Tôi để lại cho bạn một danh sách các cụm từ Argentina điển hình mà bạn sẽ nghe thấy ở mọi ngóc ngách nếu bạn đến thăm đất nước này một ngày nào đó. Ở quốc gia Nam Mỹ này, mọi người được gọi bằng cách sử dụng một đại từ nhân xưng cụ thể, vos, thay thế "tú" theo một cách thông tục và thân mật.
Điều này có trong tất cả cách họ sử dụng ngôn ngữ Tây Ban Nha, chẳng hạn: với các cụm từ như “sos”, là “eres” ở các vùng khác của Châu Mỹ Latinh, hoặc “con vos”, biểu thị “với bạn”.
Nhiều cách diễn đạt điển hình của Argentina có nguồn gốc từ lunfardo, một từ lóng có nguồn gốc và phát triển ở thành phố Buenos Aires, liên quan đến cuộc sống đường phố và điệu tango.
Danh sách từ bạn
Che : là một trong những cách diễn đạt điển hình nhất và được dùng để gọi người khác một cách trìu mến. Nó có thể được định nghĩa là một người bạn.
Che Cha à : là một cách nhấn mạnh thành ngữ “che”.
Kid : với từ này, bạn nhận ra những người thuộc giới tính nam thay cho đàn ông, con trai hoặc trẻ em. Trong trường hợp của phụ nữ, piba được sử dụng.
Mina : là cách gọi thông tục của phụ nữ.
Loại : đàn ông. Nó cũng là một thành ngữ không có đại diện hoặc ý nghĩa, được sử dụng rộng rãi bởi thanh thiếu niên trong các bài phát biểu của họ.
Take : từ này được sử dụng thay cho nắm lấy hoặc nắm lấy, từ sau tốt hơn không nên sử dụng vì ở Argentina nó mang hàm ý tình dục.
To take : quan hệ tình dục, là một từ dùng thông tục và thô tục.
Laburo : là cách gọi thông tục của công việc ở Argentina.
Changa : từ này dùng để chỉ công việc ngắn hạn, đó là nhiệm vụ ngắn hạn và thường được trả lương thấp.
Morfar : thuật ngữ này được sử dụng ở Argentina như một từ đồng nghĩa thông tục cho việc ăn uống.
Hút : cụm từ này được sử dụng để thay thế từ uống, nó thường được kết hợp với việc uống đồ uống có cồn.
Bondi : đây là tên gọi dành cho các xe tập thể hay xe buýt đô thị.
Pochoclos : từ này dùng để gọi bỏng ngô.
Re : nó là một cách phóng đại cảm giác, ví dụ: re good, re cute, v.v.
Pucho : Đó là tên gọi của điếu thuốc.
Copado: cụm từ này được dịch là tốt hoặc tuyệt.
Boludo : đó là một cách nói thông tục và ngớ ngẩn. Trong những thập kỷ gần đây, nó đã được sử dụng một cách công khai như một sự thay thế cho "che".
Cheto : biểu hiện này kỳ thị những người có sức mua cao, quan tâm đến sự hiện diện vật chất của họ, những người tìm cách thể hiện và bị coi là tự phụ.
Tôi đưa họ : để lại một nơi.
A little bit: được sử dụng như một từ đồng nghĩa trong chốc lát, một chút, một chút.
Đưa chúng đi : ra ngoài, ra ngoài, đi.
Lead : nó là một tính từ được sử dụng để xác định một cái gì đó nhàm chán, tẻ nhạt hoặc không theo phong cách.
Fat : có thể được định nghĩa là từ trái nghĩa của cheto, vì nó biểu thị một thứ gì đó bình thường, ít kiểu dáng và mùi vị không tốt.
Cảnh giác : được sử dụng theo cách phẫn nộ để định nghĩa ai đó là kẻ bán dâm, ma cô và buôn chuyện.
Ortiva : cụm từ này có nguồn gốc từ tỉnh Córdoba và lan rộng khắp đất nước như một cách gọi dân gian cho một ai đó xấu tính và nhàm chán.
Cá mè : bướng bỉnh, cứng đầu, không hiểu lý do.
Afanar : ăn cắp
Tôi rajo : bỏ đi.
Tôi đánh họ : đi nhanh, chạy, vội vàng.
Chorear : ăn cắp.
Chamuyar : một trong những biểu hiện điển hình nhất của lunfardo, có nghĩa là nói về những điều vô nghĩa hơn.
V ersear : cũng từ lunfardo, có nghĩa là nói dối, lừa dối.
Currar : gian lận, gian lận. Một công việc là một công việc có nguồn gốc đáng ngờ.
Phản lực : tên trộm
Cana : Cách gọi cảnh sát đáng ghê tởm.
Milico : được sử dụng một cách phẫn nộ để nói về quân đội, binh lính và cảnh sát.
Boga: cụm từ này được sử dụng ở Argentina để gọi các luật sư.
Posta : từ này được dùng để nhấn mạnh ý tưởng về sự thật, để nói rằng một điều gì đó thực sự nghiêm trọng.
Quả dứa : cách diễn đạt này là cách gọi một cú đấm bằng nắm đấm khép lại.
Ñapi : là cách nói trái dứa ngược và biểu thị một cú đấm, cú đánh.
Guita : đó là cách gọi bạc ở Argentina.
Bocha : từ này có nhiều nghĩa. Nó được dùng để gọi tên một quả bóng hoặc quả bóng, cũng để chỉ cái đầu và cũng có công dụng nói lên rất nhiều điều.
Một quả bóng : nó có ý nghĩa rất lớn.
Gamba : một từ khác với hai nghĩa, nó có nghĩa là chân hoặc rung cảm tốt, tùy thuộc vào ngữ cảnh mà nó được sử dụng.
Birra : là một cách gọi thân mật của bia.
Linyera : đây là tên được đặt cho những người nghèo khổ, sống trên đường phố.
Thân cây : dùng thay miệng.
Naso : mũi, thường được sử dụng để làm nhỏ mũi cho những người có cánh mũi to.
Gauchada : biểu thức này được sử dụng để yêu cầu một đặc ân.
Xưa : là cách gọi thân thương của cha mẹ.
Capo : người nổi bật trong hoạt động của mình, được dùng để nói rằng ai đó giỏi nhất về một thứ gì đó.
Groso : là người đã làm điều gì đó tốt hoặc điều gì đó tốt, tốt.
Con ruồi : ở các trung tâm đô thị lớn, cụm từ này được sử dụng như một từ đồng nghĩa với bạc.
U na gamba : nó sẽ là một trăm peso Argentina.
A luca : đó là một nghìn peso.
Một cây gậy : nó là một triệu peso. Biểu thức "một cây gậy xanh" là một triệu đô la.
Salame : cách nói trìu mến đối với một ai đó.
Ngực lạnh : chủ yếu được sử dụng trong tiếng lóng bóng đá, cụm từ này được sử dụng để định nghĩa một người không có cảm xúc, không có đam mê.
Bitter : nó được sử dụng một cách đáng tiếc để định nghĩa một người nhàm chán, không có cảm giác hoặc đam mê.
Are you Salt or tee rmica : dùng để diễn tả sự tức giận của một người.
Nó đang thiếu một vài người chơi : đó là một cách diễn đạt đáng tiếc khi dùng để chỉ những người điên.
Không có nước vào bể : đó cũng là một biểu hiện đáng lo ngại. Trong trường hợp này, nó được dùng để chỉ một người không lý luận.
Atorrante: một cách diễn đạt khác của lunfardo được sử dụng để mô tả ai đó lười biếng, vô trật tự, không xấu hổ và nghịch ngợm.
Quilombo : ở Argentina từ này biểu thị một thứ gì đó lộn xộn.
Ball up: cái đó đã vỡ.
Flannel : Biểu thức này được sử dụng cho những lần khi một cặp vợ chồng đang say đắm vuốt ve.
Đập vỡ quả bóng : đó là một biểu hiện bình thường để nhận ra rằng có điều gì đó đang làm phiền bạn.
Đi tắm : tắm nhanh.
Đi tiểu: đó là một biểu hiện bình thường và thông tục cho thấy việc đi tiểu.
Cúp máy : là một cách xác định một người đã phân tán trong khi trò chuyện.
Ser de fierro: ở Argentina, cụm từ này được dùng để nói rằng ai đó là một người bạn trung thành.
Embole : đó là một cách bình thường, nhưng được sử dụng rộng rãi, có nghĩa là nhàm chán.
Bardear: biểu thức thông tục này được sử dụng để giải thích cho sự chế nhạo hoặc gây hấn.
Sailing: từ này được sử dụng với các nghĩa khác nhau, nó có thể có nghĩa là ai đó mất kiểm soát hoặc một cái gì đó rất tốt.
Ser Gardel : một người rất xuất sắc trong nhiệm vụ của mình. Nó được dùng để chỉ ca sĩ tango vĩ đại Carlos Gardel.
Jewel : một thứ gì đó rất tốt.
Không bao giờ đi taxi : nó là một cách nói thông tục để nói rằng một cái gì đó đang ở trong tình trạng tốt.
Cobani : Đó là một cách gọi cảnh sát đáng ghét khác.
Yuta : Nó cũng là một cách xúc phạm để chỉ cảnh sát.
Móc áo Be done : dùng khi ai đó quá mệt mỏi, kiệt sức.
Được làm bằng gỗ : một người rất tệ trong một cái gì đó, thường được sử dụng trong các hoạt động thể thao.
Jeta : đó là một biểu hiện của lunfardo để giải thích cho khuôn mặt.
Đánh ống : gọi điện thoại cho ai đó.
Estar tái nóng : nó được sử dụng chủ yếu cho người đang rất tức giận, mặc dù nó cũng có hàm ý tình dục khi một người có mong muốn duy trì mối quan hệ mạnh mẽ.
Ném chó săn xám : bày tỏ tình cảm với một người, để bắt đầu một mối quan hệ.
Đặt trên nắp : cắt một bầu không khí vui vẻ để mang lại trật tự.
Queruza : là một biểu hiện khác của lunfardo, được dùng để biểu thị ai đó đang làm điều gì đó một cách bí mật, lén lút.
Hãy rõ ràng về nó : giỏi một cái gì đó hoặc biết nhiều về cái gì đó.
Chạy : đó là một cách xin phép quá khích.
Babieca: nó là một cụm từ có nguồn gốc từ tỉnh Santa Fe, được dùng để định nghĩa một người ngu ngốc.
Sữa hư: người có ý định xấu trong hành động của họ.
Giải cứu: Đó là một cách nói thông tục rằng ai đó đang cẩn thận với cuộc sống của họ hoặc một cái gì đó.
N i en rắm : đó là một cách nói thông tục và hơi bình thường.
Nó vẽ tôi : đó là một cách nói rằng bạn muốn làm hoặc có một cái gì đó.
Escabio : là một cách gọi thông tục của đồ uống có cồn, thường được giới trẻ sử dụng.
Thợ sửa ống nước : đây là cách gọi thợ ống nước ở Argentina.
T- shirt: đó là cách thức mà áo thun hoặc áo nỉ được gọi là ở Argentina.
Chancho : đây là cách mà các thanh tra giao thông công cộng được gọi một cách xúc phạm.
Colifa : đó là cách gọi của những kẻ điên rồ.
Nhấp nháy: nó được sử dụng để kể về một người nào đó đang tưởng tượng ra mọi thứ, hoặc họ đang nói về những thứ không có thật, cũng như không có thực phẩm.
Chủ đề quan tâm
55 từ và cụm từ điển hình của Mexico
50 từ và cụm từ phổ biến nhất của Peru.
Từ tiếng Colombia.
Người giới thiệu
- Từ điển Academia Argentina de Letras.
- Từ điển Học viện Hoàng gia Tây Ban Nha.
- Từ điển Học viện Porteña del Lunfardo.
- Từ điển mới của Lunfardo, José Gobello, Corregidor, Buenos Aires, Argentina, 1999.