- Tiểu sử
- Sinh và gia đình
- Acuña Education
- Những bước văn học đầu tiên
- Mất một người bạn
- La Nezahualcóyotl
- Ấn phẩm đầu tiên
- Acuna đang yêu
- Giữa thành công và bất hạnh
- Tử vong
- Phần mộ
- Phong cách
- Vở kịch
- -Mô tả ngắn gọn về công việc của anh ấy
- Cuối cùng
- Nhân vật
- Miếng
- Đêm
- Miếng
- - Các đoạn thơ khác của tác giả
- "Tạm biệt Mexico"
- "Sự hạnh phúc"
- "Lá khô"
- Cụm từ
- Người giới thiệu
Manuel Acuña Narro (1849-1873) là một nhà văn, nhà thơ và nhà viết kịch người Mexico, tác phẩm của ông có thể sẽ rộng hơn nếu ông không quyết định kết liễu cuộc đời mình. Tuy nhiên, ông vẫn được coi là một trong những nhân vật văn học kiệt xuất nhất của chủ nghĩa lãng mạn ở Mexico.
Các tác phẩm của Acuña được đặc trưng bởi ngôn ngữ đơn giản và đồng thời mang tính biểu cảm, nơi sự béo bở là nguồn cảm hứng tối đa của ông. Mặc dù công việc của ông không nhiều nhưng những đầu sách mà ông quản lý để xuất bản đã mang lại cho ông sự công nhận. Trong số đó có Nocturno, một tác phẩm thơ và Quá khứ, một tác phẩm sân khấu mang tính chất kịch.
Chân dung Manuel Acuña. Nguồn: Sergio Zaragoza Sicre, qua Wikimedia Commons
Manuel Acuña là một người lãng mạn và đam mê, một nhà thơ bị cuốn hút vào tình yêu. Trong sự tồn tại ngắn ngủi của anh, cuộc sống không phải lúc nào cũng mỉm cười với anh, tính cách mạnh mẽ và khó tính đã dẫn anh vào con đường tăm tối, ngăn anh bước ra khỏi thất vọng tình yêu. Chính vì vậy mà sự suy nhược của anh ấy đã chiếm ưu thế và nghệ thuật của anh ấy đã ra đi cùng với cái chết của anh ấy.
Tiểu sử
Sinh và gia đình
Manuel sinh ngày 27 tháng 8 năm 1849 tại thành phố Saltillo, Coahuila, trong một gia đình truyền thống và có văn hóa. Cha mẹ của ông là Francisco Acuña và Refugio Narro. Ngay từ khi còn nhỏ, ông đã bị thu hút bởi chữ và văn học.
Acuña Education
Acuña đã nhận được những lời dạy đầu tiên từ cha mẹ mình. Sau đó, anh vào học tại trường Josefino ở thành phố nơi anh sinh ra. Khi học xong trung học, ông đến thủ đô của đất nước, vào năm 1865, để học toán, triết học, tiếng Latinh và tiếng Pháp tại Colegio de San Ildefonso.
Sau đó, vào năm 1866, ông bắt đầu học y khoa tại Trường Y khoa Quốc gia nổi tiếng lúc bấy giờ. Trong một thời gian, ông ở trong một căn phòng khiêm tốn trong tu viện cũ của Santa Brígida, nhưng đồng thời ông đến sống trong các dinh thự của học viện nơi ông theo học. Anh ấy không thể hoàn thành cuộc đua.
Những bước văn học đầu tiên
Manuel Acuña bắt đầu hình thành sở thích viết lách trong những năm còn là sinh viên đại học. Anh bắt đầu tham dự các buổi họp mặt khác nhau được tổ chức tại thủ đô. Ở đó, anh có cơ hội gặp gỡ người bạn tốt của mình Juan de Dios Peza.
Vào thời điểm đó, ông cũng viết cho báo in, một công việc mà ông đã thực hiện cho đến cuối ngày của mình. Một số tờ báo nơi anh cộng tác là El Renacimiento, El Libre Pensador, El Federalista, El Búcaro và El Eco de Ambos Mundos, trong số những tờ báo khác.
Mất một người bạn
Acuña đã phải chịu đựng cái chết của người bạn Eduardo Alzúa vào năm 1869. Sự mất mát khiến anh vô cùng ngạc nhiên và đau buồn. Sự kiện bi thảm đã thôi thúc ông viết tặng một bài thơ cho người bạn đồng hành của mình, và bài thơ ngắn ngủi đó đã mở ra cánh cửa được công nhận trong xã hội văn học và trí thức của đất nước ông.
La Nezahualcóyotl
Nhà văn bắt đầu quan tâm đến lịch sử và văn học của đất nước mình, và vì lý do này, ông quyết định cùng với một số bạn bè và trí thức thành lập Hội văn học Nezahualcóyotl. Mục tiêu cơ bản của nhóm đó là phơi bày văn hóa Mexico như một hình thức thống nhất của tập thể.
Ấn phẩm đầu tiên
Thông qua việc tham gia Hiệp hội Văn học Nezahualcóyotl, Acuña đã xuất bản một số tác phẩm đầu tiên của mình. Sonnet, La brisa, Por eso và Dry Leaves đã được xuất bản ở La Iberia và El Anáhuac. Ngoài ra, nhóm cũng phổ biến các tác phẩm văn hóa khác nhau trên các tạp chí này.
Acuna đang yêu
Manuel Acuña không may mắn trong tình yêu. Theo các học giả, ông đã yêu cô gái trẻ Rosario de la Peña một cách điên cuồng. Tuy nhiên, điều đó đã không được đáp lại, vì vậy cô đã trở thành nàng thơ chính của anh trong nguồn cảm hứng cho những bài thơ của anh. Cô ấy là một trong những lý do khiến anh tự tử.
Chân dung Rosario de la Peña, tình yêu đơn phương của Manuel Acuña. Nguồn: Báo cũ, qua Wikimedia Commons
Giữa thành công và bất hạnh
Mặc dù Manuel Acuña bắt đầu có được thành công và được công nhận trên văn đàn, tình hình tài chính của ông không tốt và trái tim của ông đã tan vỡ. Trầm cảm đã kiểm soát cuộc sống của anh ấy, vì vậy không có gì có ý nghĩa đối với anh ấy, vì vậy anh ấy đã trú ẩn trong đau đớn và khổ sở, và tập trung khỏi bản chất của cuộc sống.
Tử vong
Acuña đã không có một cuộc đình chiến nào cho cuộc sống, và sự chia rẽ tình yêu đã dẫn đến một kết cục chết người. Vào ngày 6 tháng 12 năm 1873, ông quyết định chấm dứt sự tồn tại của mình bằng cách uống một liều thuốc xianua kali, khi mới hai mươi tư tuổi. Cái chết của ông khiến bạn bè và cộng đồng văn học Mexico vô cùng ngạc nhiên.
Người bạn tốt của anh ta là Juan de Dios Peza được tìm thấy trong căn phòng số mười ba khu nhà ở sinh viên của trường y. Cùng với hài cốt của ông là năm bức thư. Được biết, trong một lần anh ta yêu cầu không được khám nghiệm tử thi, còn những người khác thì không biết nội dung.
Phần mộ
Lúc đầu, thi thể của ông được gửi tại nghĩa trang Campo Florido ở Thành phố Mexico. Sau đó, hài cốt của ông được chôn cất tại Rotunda of Illustrious People, cho đến năm 1917, chúng được đưa về quê nhà của ông, cụ thể là ở Rotunda of Illustrious Coahuilenses.
Phong cách
Phong cách văn chương của Manuel Acuña được đặc trưng bởi ngôn ngữ trong sáng và giản dị, niềm đam mê và sự lãng mạn là những đặc điểm nổi bật trong thơ của ông. Tính cách bi quan và bi quan của tác giả thể hiện rõ trong các văn bản của ông; và tình yêu và sự thiếu thốn tình yêu là nguồn cảm hứng chính của anh ấy.
Trong một số câu thơ của nhà văn Mexico, bạn có thể thấy một số đồ trang trí đã làm cho tác phẩm của ông có tính biểu cảm hơn. Tuy nhiên, những đặc điểm này không thể hiện rõ trong Nocturno a Rosario: ngược lại, tính thực tế, chính xác và thẳng thắn đã phong ấn bài thơ xuất sắc đó của Acuña.
Vở kịch
- Thơ (di cảo, 1884).
-Mô tả ngắn gọn về công việc của anh ấy
Cuối cùng
Đây là tác phẩm kịch duy nhất của nhà văn Mexico, ra mắt ngày 9 tháng 5 năm 1872 và được công chúng cũng như giới phê bình đón nhận nồng nhiệt. Anh kể câu chuyện về một người phụ nữ sau khi vượt qua chính mình và tìm được tình yêu, lại trở về đau khổ vì hành động tồi tệ của những mối tình trong quá khứ.
Nhà viết kịch đã biết cách nắm bắt một cách khéo léo và toàn vẹn tình hình xã hội của Mexico vào thời của mình, đồng thời thể hiện kiến thức mà ông có. Ông cũng đưa ra lời chỉ trích về sự cuồng tín; trong bản thảo này, khoa học và sư phạm đã có một vị trí vinh dự. Với tác phẩm này, Manuel Acuña đã chứng tỏ năng lực sân khấu tuyệt vời của mình.
Nhân vật
Tác phẩm văn xuôi được chia thành ba phần và có các nhân vật:
- Eugenia.
- Maria.
- David.
- Ramiro.
- Antonio.
- Manuel.
- Hai người hầu.
Miếng
“Hành động trước. Cảnh I. Eugenia và David
David: - Anh ta đang nghĩ gì vậy! (Đang tiếp cận). Eugenia!
Eugenia: –Á! Có phải bạn không, David? Rằng bạn đã trở lại sớm, bạn của tôi.
David: –Rất sớm?
Eugenia: – Ít nhất, bạn đã không mất nhiều thời gian như tôi mong đợi. Và có vẻ như, bạn đến rất vui phải không?
David: –Và có lý do chính đáng: hãy tưởng tượng rằng khi tôi trở về từ Tacubaya, tôi thấy mình trên cùng chuyến tàu mà tôi đã đi, với một người bạn học cũ, người mà bạn không biết, nhưng về người mà tôi đã nói chuyện với bạn nhiều lần, cho rằng anh ấy là người tốt nhất và những người bạn thân yêu nhất của tôi.
Eugenia: –Manuel Romea?
David: –Vâng, Manuel Romea. Cậu bé rất tốt: bạn sẽ thấy khi bạn thử nó. Và tôi yêu anh ấy rất nhiều; vì nó là hiện thân của những kỉ niệm thời học sinh của tôi, có lẽ, là quãng thời gian đẹp nhất trong cuộc đời tôi, kể từ khi tôi gặp em.
Eugenia: –Cảm ơn, David. Và hãy cho tôi biết: bạn đã xem El Siglo XX de Ayer chưa?
David: –Không. Nó nói gì là quan trọng?
Eugenia: - Mang một đoạn văn trong đó anh ta hết lời khen ngợi bạn, nói rằng … (Anh ta lấy một tờ báo và đưa cho anh ta xem nó ở điểm mà anh ta đề cập đến) xem, đây này.
David: –Hãy xem! (Đọc hiểu). Chúng tôi vui mừng thông báo với độc giả của chúng tôi rằng nghệ sĩ nổi tiếng mà chúng tôi đã nói về chiến thắng trong một trong những số báo trước đây, đã trở lại, sau năm năm vắng bóng… ”.
Đêm
Đó là tác phẩm thơ được công nhận nhất của Manuel Acuña, còn được gọi là Nocturno a Rosario, vì đã dành tặng cho người phụ nữ mà anh đã yêu mà không được đáp lại. Bài thơ là một tuyên ngôn về tình yêu mà sự trong sáng của ngôn ngữ không cần sự tô điểm của văn chương.
Bức phù điêu bằng đồng của Nezahualcoyotl, người đã truyền cảm hứng cho tên gọi của xã hội văn học do Manuel Acuña tạo ra. Nguồn: Thelmadatter, qua Wikimedia Commons
Sự hồn nhiên và dễ dàng mà tác giả dành cho những câu thơ đã mở ra cánh cửa cho một thế giới đầy tiềm năng trong lĩnh vực văn học. Tuy nhiên, bất chấp mọi tiên lượng tốt về khả năng của mình, nhà văn đã chọn cái chết. Sự lãng mạn và đam mê phản ánh rõ ràng trải nghiệm cá nhân của anh ấy.
Miếng
"Chà, tôi cần
nói với bạn rằng tôi yêu bạn,
nói với bạn rằng tôi yêu bạn
với tất cả trái tim của tôi;
rằng tôi đau khổ rất nhiều,
rằng tôi đã khóc rất nhiều,
rằng tôi không thể nhiều nữa,
và khóc mà tôi cầu xin bạn
Tôi cầu xin bạn và nói chuyện với bạn thay mặt
ảo tưởng cuối cùng của tôi.
… Tôi muốn bạn biết
nhiều ngày trước
Tôi ốm và xanh xao
từ việc không ngủ nhiều …
Đó là hy vọng của tôi …
nhiều hơn vì sự sáng chói của nó
vực thẳm phản đối
tồn tại giữa hai,
Tạm biệt lần cuối,
tình yêu của tình yêu của tôi;
ánh sáng của bóng tối của tôi,
bản chất của những bông hoa của tôi,
cái nhìn của nhà thơ của tôi,
tuổi trẻ của tôi, tạm biệt! ”.
- Các đoạn thơ khác của tác giả
"Tạm biệt Mexico"
"Chà, đó là của số phận theo đuổi
yếu đuối trước dây chuyền của anh ta,
đối mặt với nhiệm vụ ra lệnh cho nó
Tôi phải nói lời tạm biệt;
trước khi tôi mở miệng
để mở đường cho giọng này,
giọng nói của cảm giác của tôi
muốn nói một lời với bạn.
Dưới ánh sáng của ngày này
của sự quyến rũ khó tả và thuần khiết
khi tôi tạm biệt bạn tôi thề,
Ôi Mexico ngọt ngào của tôi!
Điều gì sẽ xảy ra nếu anh ta cắt ngắn với sức của mình
tất cả các mối quan hệ của con người,
sẽ xé nát bạn khỏi vòng tay của tôi
Nhưng không bao giờ từ ngực tôi! "
"Sự hạnh phúc"
"Bầu trời xanh đầy sao
tỏa sáng trong bao la;
một con chim đang yêu
hát trong rừng;
bởi môi trường hương liệu
của khu vườn và hoa cam;
bên cạnh chúng tôi nước
nảy mầm từ mùa xuân
trái tim của chúng ta đóng lại,
đôi môi của chúng tôi nhiều hơn nữa,
bạn lên thiên đường
và tôi theo bạn ở đó
đó là tình yêu cuộc sống của tôi,
Đó là hạnh phúc! "
"Lá khô"
"… Mỗi chiếc lá là một kỷ niệm
buồn như dịu dàng
cái gì trên cái cây đó
một trời và một tình yêu;
chúng cùng nhau tạo thành tất cả
bài hát của mùa đông,
khổ thơ của tuyết
và bài thánh ca của nỗi đau.
Ngày mai vào cùng giờ
khi mặt trời hôn bạn lần đầu tiên,
qua nguồn tinh khiết và mê hoặc của bạn
nụ hôn của bình minh sẽ lại rơi …
Trong Chúa, bạn đòi hỏi đức tin của tôi để tin,
và nâng cao một bàn thờ trong tôi.
Ah! Nếu tôi gặp bạn là đủ
để tôi yêu Chúa, tin bạn…! ”.
Cụm từ
- "Vật chất, bất tử khi vinh quang thay đổi hình thức, nhưng không bao giờ chết."
- “Chúng ta nói bằng mắt còn hơn cả bằng môi; chúng ta nói bằng môi với đất, bằng mắt của bầu trời và của chính mình ”.
- “Anh muốn tôi làm gì, mảnh ghép của cuộc đời tôi? Em muốn anh làm gì với trái tim này? ”.
- “Em hiểu rằng những nụ hôn của anh không bao giờ là của em, anh hiểu rằng em sẽ không bao giờ nhìn thấy chính mình trong mắt anh; và tôi yêu bạn, và trong cơn cuồng nhiệt và cuồng nhiệt của tôi, tôi chúc phúc cho sự khinh bỉ của bạn, tôi tôn thờ sự lệch lạc của bạn, và thay vì yêu bạn ít hơn, tôi yêu bạn nhiều hơn ”.
- "Ngày mai mà mắt chúng ta không còn gặp nhau, và chúng ta sống vắng mặt, rất xa nhau, cuốn sách này nói với bạn về tôi như mọi thứ nói về bạn."
- "Mí mắt bất động của một người đàn ông đã chết phải khóc như thế nào?"
- “Em cô đơn buồn tủi khi đêm bắt em phải xếp đôi cánh trắng đón em…”.
- “Tôi cảm thấy rằng khu vườn dịu dàng của tôi nảy mầm hoa, mà khổ thơ của một bài hát run rẩy trong bụi của nó; và tiếng thì thầm to lớn và cuồng nhiệt của từng nốt nhạc, là một điều gì đó tuyệt vời nảy nở trong trái tim tôi ”.
- “Tôi sẽ nói về con bướm thận trọng, bay không ngừng và táo bạo, đã rời bầu trời vì hoa hồng; hoa hồng đã rời khỏi bầu trời… ”.
- “Tôi sẽ bắt đầu bằng cách nói tất nhiên rằng không có đức hạnh, niềm tin hay ảo tưởng; rằng trong tội ác và niềm tin yên bình ngu ngốc không còn đập trong tim nữa; rằng kẻ vô công rỗi nghề, với vinh quang mù quáng, chỉ nghĩ đến vàng và những vật nghi ngờ ”.
Người giới thiệu
- Olascoaga, A. (2018). Người thơ đêm. Mexico: Gatopardo. Đã khôi phục: gatopardo.com.
- Tamaro, E. (2004-2019). Manuel Acuña. (N / a): Tiểu sử và Cuộc đời. Được khôi phục từ: biografiasyvidas.com.
- Manuel Acuña. (2019). Tây Ban Nha: Wikipedia. Được khôi phục từ: es.wikipedia.org.
- Acuña Manuel. (2019). (N / a): Tổ chức nhà văn. Khôi phục từ: writer.org.
- Díaz, C. (S. f.). Tiểu sử của Manuel Acuña. (N / a): Lịch sử và Tiểu sử. Được khôi phục từ: historia-biografia.com.