- Danh sách các bài thơ 4 khổ của các tác giả nổi tiếng
- Cơ thể phụ nữ
- Bóng khói
- Vần 1
- Brunette và cô gái nhanh nhẹn
- Một bông hồng và milton
- Điều gì trong câu thơ âm thanh và vần điệu ngọt ngào
- Mưa
- Đến những bông hoa
- Dễ ngủ
- Sonnet 1
- Niềm vui khi chạm vào
- Đến mũi
- Gặp gỡ
- Quá nửa đêm
- Tôi là một người đàn ông trung thực
- Tình yêu bền vững vượt qua cái chết
- Tháng Mười
- Đá đen trên đá trắng
- Tôi có gì mà tình bạn của tôi tìm kiếm
- Vần LII
- Để đến tay bạn, tôi đã đến
- Những gì tôi để lại cho bạn
- Con gái của gió
- Thơ
- Che cho tôi, tình yêu, bầu trời của miệng tôi
- Phụ nữ mạnh mẽ
- Các bài thơ quan tâm khác
- Người giới thiệu
Chúng tôi để lại cho bạn một danh sách các bài thơ gồm bốn khổ thơ của các tác giả lớn như Pablo Neruda, Mario Benedetti, Gustavo Adolfo Bécquer, Federico García Lorca, Rubén Darío, Juan Ramón Jiménez, José Martí, Lope de Vega và những người khác.
Bài thơ là một sáng tác có sử dụng vốn văn của thơ. Nó có thể được viết theo nhiều cách khác nhau, nhưng nói chung là ở dạng thơ.
Điều này có nghĩa là nó được tạo thành từ các cụm từ hoặc câu được viết trên các dòng riêng biệt và được nhóm thành các phần được gọi là khổ thơ. Mỗi dòng này thường bắt vần với nhau, tức là một nguyên âm giống nhau, đặc biệt là ở từ cuối cùng của dòng.
Độ dài của các bài thơ có thể không giới hạn và không bị chi phối bởi bất kỳ quy tắc nào. Có những bài thơ một dòng và những bài khác có thể lấp đầy nhiều trang.
Nhưng có thể nói rằng một phần mở rộng tiêu chuẩn là một phần mở rộng có 4 khổ, vì nó là độ dài cho phép phát triển ý tưởng đủ để phát triển.
Người ta thường liên tưởng thơ với chủ nghĩa tình yêu và chủ nghĩa lãng mạn, nhưng điều tốt là nên làm rõ rằng một bài thơ có thể được viết về bất kỳ chủ đề nào. Tuy nhiên, thơ có ý định nội tại là truyền đạt một ý tưởng cách điệu, cao siêu và đẹp đẽ.
Thơ đương đại có nhiều phép đôi khi không cho phép bài thơ nằm gọn trong một cấu trúc nhất định. Bằng cách này, chúng ta tìm thấy những bài thơ ở dạng văn xuôi, không có vần, với những câu thơ hoặc khổ thơ không đối xứng, v.v.
Danh sách các bài thơ 4 khổ của các tác giả nổi tiếng
Cơ thể phụ nữ
Cơ thể phụ nữ, đồi trắng, đùi trắng,
bạn trông như thế giới trong thái độ đầu hàng.
Thân xác của một nông dân hoang dã của tôi làm suy yếu bạn
và làm cho người con trai nhảy từ dưới đáy đất
Tôi giống như một đường hầm. Những con chim chạy trốn khỏi tôi
và màn đêm xâm nhập vào tôi với cuộc xâm lược mạnh mẽ của nó.
Để tồn tại, tôi đã rèn cho bạn như một thứ vũ khí,
như một mũi tên trong cung của tôi, như một hòn đá trong chiếc địu của tôi.
Nhưng giờ trả thù rơi xuống, và tôi yêu em.
Cơ thể da dẻ, rêu phong, sữa săn chắc.
Ah kính của ngực! Ah đôi mắt của sự vắng mặt!
A, hoa hồng mu! Ah giọng nói chậm và buồn của bạn!
Cơ thể của người phụ nữ của tôi, sẽ tồn tại trong ân sủng của bạn.
Cơn khát của tôi, sự thèm muốn vô tận của tôi, con đường thiếu quyết đoán của tôi!
Những con kênh đen tối, nơi cơn khát vĩnh viễn vẫn tiếp diễn,
sự mệt mỏi tiếp tục, và nỗi đau vô hạn.
Tác giả: Pablo Neruda
Ngược lại
Tôi sợ gặp bạn, tôi cần gặp bạn
hy vọng gặp bạn, thất vọng khi gặp bạn.
Tôi muốn tìm thấy bạn, lo lắng để tìm thấy bạn,
sự chắc chắn về việc tìm thấy bạn, những nghi ngờ kém về việc tìm thấy bạn.
Tôi rất muốn được nghe bạn, rất vui khi được nghe bạn,
chúc may mắn khi nghe thấy bạn và sợ hãi khi nghe thấy bạn.
Tóm lại, ý tôi là, tôi thật tuyệt và rạng rỡ,
có lẽ nhiều hơn cái đầu tiên hơn cái thứ hai và cũng có thể ngược lại.
Tác giả: Mario Benedetti
Để bạn đọc bằng đôi mắt xám của mình
Để bạn đọc chúng bằng đôi mắt xám của bạn,
để bạn hát chúng bằng giọng hát trong trẻo của bạn,
để họ tràn đầy cảm xúc trong lồng ngực của bạn,
tôi đã tự viết những câu thơ của mình.
Để họ tìm được một nơi nương tựa trong lồng ngực của bạn
và cho họ tuổi trẻ, sự sống, hơi ấm,
ba thứ mà tôi không thể cho họ,
tôi đã tự viết những câu thơ của mình.
Để làm cho bạn tận hưởng niềm vui của tôi,
để bạn đau khổ với nỗi đau của tôi,
để bạn cảm thấy cuộc sống của tôi rộn ràng,
tôi đã viết những câu thơ của tôi.
Để đặt trước cây cỏ của bạn
sự dâng hiến cuộc sống và tình yêu của tôi,
với linh hồn, những giấc mơ tan vỡ, tiếng cười, nước mắt,
tôi đã tự viết những câu thơ của mình.
Người gửi: Gustavo Adolfo Bécquer
Malagueña
Thần chết
đi vào và rời khỏi
quán rượu.
Những con ngựa đen
và những con người nham hiểm đi ngang qua
những con đường sâu
của cây đàn.
Và có mùi của muối
và máu phụ nữ
trong hoa huệ đang gây sốt
của hải quân.
Cái chết
đi vào và đi ra,
và cái chết đi vào và ra khỏi
quán rượu.
Tác giả: Federico García Lorca
Từ biệt
Nếu tôi chết,
hãy để mở ban công.
Cậu bé ăn cam.
(Từ ban công của tôi, tôi nhìn thấy nó).
Máy gặt cắt lúa mì.
(Từ ban công của tôi, tôi cảm thấy nó).
Nếu tôi chết,
hãy để mở ban công!
Tác giả: Federico García Lorca
Bài hát cũ
I
Vào thời điểm sương, dãy núi trắng xóa và đồng cỏ xanh
hiện ra sau màn sương
.
Mặt trời trong cây sồi holm!
Cho đến khi chúng biến mất trên bầu trời,
chim sơn ca bay lên.
Ai bỏ lông vào ruộng?
Ai đã tạo ra đôi cánh của trái đất điên?
Trong gió trên núi,
con đại bàng vàng
dang rộng đôi cánh.
Trên bãi đá
nơi con sông sinh ra,
trên hồ nước xanh ngọc
và những rặng thông xanh mơn mởn;
Hơn hai mươi ngôi làng,
hơn một trăm con đường …
Dọc theo những con đường trên không,
thưa cô bàng,
cô sẽ đi đâu trong tất cả các chuyến bay vào sáng sớm?
II
Đã có trăng mọc
trên bầu trời xanh.
Mặt trăng trong espartales,
gần Alicún!
Vòng trên alcor,
và quay trong vùng nước âm u
của tiểu bang Guadiana.
Giữa Úbeda và Baeza -
ngọn đồi của hai chị em:
Baeza, chàng trai và cô gái tội nghiệp;
Úbeda, nữ hoàng và gypsy.
Và trong rặng sồi holm,
vầng trăng tròn và phước hạnh,
luôn ở bên tôi!
III
Gần Úbeda la grande,
nơi mà những ngọn đồi không ai nhìn thấy,
mặt trăng đã theo tôi
trên rừng ô liu.
Vầng trăng tắt thở,
luôn ở bên tôi cùng lúc.
Tôi nghĩ: những kẻ cướp
đất của tôi !, đang đi
trên con ngựa nhẹ của tôi.
Một số sẽ đi với tôi!
Rằng mặt trăng này biết tôi
và, với sự sợ hãi, mang lại cho tôi
niềm tự hào vì đã
từng là một thuyền trưởng.
IV
Trong Sierra de Quesada
có một con đại bàng khổng lồ
màu xanh lục, đen và vàng,
đôi cánh của nó luôn mở rộng.
Nó được làm bằng đá và không mệt mỏi.
Đã qua Puerto Lorente, con ngựa của núi lao
qua những đám mây
.
Nó không bao giờ lốp: nó được làm bằng đá.
Ở sâu trong khe núi
có thể nhìn thấy người cưỡi ngựa bị ngã đang
giơ hai tay lên trời.
Các cánh tay được làm bằng đá granit.
Và nơi không có ai vươn lên,
có một trinh nữ tươi cười
với dòng sông xanh trong vòng tay.
Đó là Trinh nữ của Sierra.
Tác giả: Antonio Machado
Mục đích mùa xuân
Đến Vargas Vila.
Tôi đề nghị được chào đón chính mình và để ăn mừng, tôi buộc
tình yêu của bạn chiến thắng, nụ hôn của mùa giải đến
trong khi thiên nga trắng của hồ xanh căng buồm
trong công viên kỳ diệu của nhân chứng của tôi chiến thắng.
Tình yêu, lưỡi liềm vàng của bạn đã gặt lúa mì của tôi;
Đối với bạn, âm thanh nhẹ nhàng của cây sáo Hy Lạp làm tôi vui,
và đối với bạn, thần hoang đàng Venus cho tôi những quả táo của cô ấy
và cho tôi những viên ngọc trai mật ong.
Trong thuật ngữ dựng đứng, tôi đặt một vương miện
trong đó màu tím phát nổ từ hoa hồng tươi;
và trong khi nước hát dưới rừng cây tối tăm,
bên cạnh thanh thiếu niên mà trong bí ẩn tôi sẽ bắt đầu
, xen kẽ với bài tập ngọt ngào của bạn,
chiếc amphorae vàng của Epicurus thần thánh.
Tác giả: Rubén Darío
Bóng khói
Bóng khói trên đồng cỏ!
Và nó diễn ra quá nhanh!
Không có thời gian cho việc tìm kiếm
để giữ lại quá khứ!
Bóng tối kinh khủng của huyền thoại
kéo ra khỏi tôi,
có lẽ nó là đòn bẩy
để chìm vào vô cùng?
Tấm gương soi sáng tôi
trong khi tôi đang nhìn thấy mình trong đó,
con người bắt đầu chết
ngay từ khi được sinh ra.
Chùm linh hồn
hút bạn khỏi làn khói khi nó đi vào bóng râm,
với bí mật của nó, nó khiến bạn kinh ngạc
và với sự kinh ngạc của nó, nó khiến bạn choáng ngợp.
Tác giả: Miguel de Unamuno
Vần 1
Tại sao những bông hoa loa kèn mà băng lại giết chết?
Tại sao những bông hồng đó khi mặt trời lặn?
Tại sao những con chim nhỏ không biết bay lại
bị chết?
Tại sao trời lại lãng phí nhiều sinh mạng
mà không phải là những liên kết mới khác?
Tại sao
trái tim tội nghiệp của bạn lại là cái đập của dòng máu thuần khiết của bạn ?
Tại sao dòng máu
yêu thương của chúng ta không hòa quyện trong sự hiệp thông thánh thiện?
Tại sao bạn và tôi, Teresa của linh hồn tôi,
không cho granazón?
Tại sao, Teresa, và chúng ta sinh ra để làm gì?
Tại sao và để làm gì cả hai chúng ta đã đi?
Tại sao và vì cái gì mọi thứ không là gì?
Tại sao Chúa tạo ra chúng ta?
Tác giả: Miguel de Unamuno
Brunette và cô gái nhanh nhẹn
Cô gái da đen và nhanh nhẹn, mặt trời tạo ra hoa quả, mặt trời
uốn cong lúa mì, người xoắn tảo,
làm cho cơ thể bạn hạnh phúc, đôi mắt sáng
và khuôn miệng của bạn có nụ cười như nước.
Mặt trời đen háo hức quấn lấy những sợi
tóc đen của bạn khi bạn dang tay ra.
Bạn chơi với mặt trời như với một cửa sông
và nó để lại hai vực tối trong mắt bạn.
Cô gái đen tối và nhanh nhẹn, không có gì mang anh đến gần em hơn.
Mọi thứ về anh cuốn em đi, như buổi trưa.
Em là tuổi trẻ si mê của ong,
là say của sóng, là sức mạnh của mũi nhọn.
Tuy nhiên, trái tim u ám của tôi tìm kiếm bạn,
và tôi yêu cơ thể vui vẻ, giọng nói lỏng lẻo và mỏng manh của bạn.
Con bướm nâu ngọt ngào và dứt khoát,
như cánh đồng lúa mì và mặt trời, cây anh túc và mặt nước.
Tác giả: Pablo Neruda
Một bông hồng và milton
Từ những thế hệ hoa hồng
đã tàn lụi trong sâu thẳm thời gian,
tôi muốn một bông hồng được lưu lại khỏi quên lãng,
một bông hồng không có dấu ấn hay dấu hiệu giữa muôn vật
rằng họ đã. Định mệnh mang đến cho tôi
món quà là lần đầu tiên đặt tên cho
bông hoa thầm lặng đó,
bông hồng cuối cùng mà Milton mang lên mặt mình,
mà không gặp cô ấy. Ôi bạn màu đỏ son hay
bông hồng vàng hoặc trắng từ một khu vườn bị xóa sổ,
hãy rời khỏi quá khứ một cách kỳ diệu
bao la và trong câu này tỏa sáng,
vàng, máu hoặc ngà hoặc tối
như trong tay Ngài, hoa hồng vô hình.
Tác giả: Jorge Luis Borges
Điều gì trong câu thơ âm thanh và vần điệu ngọt ngào
Những người trong số các bạn, với những câu thơ hay và vần điệu ngọt ngào,
hãy làm một buổi hòa nhạc để lắng nghe một nhà thơ tài hoa
qua hình thức chuyển phát nhanh,
in một số đến mọi địa chỉ,
Nghe về sự hỗn loạn mà nguyên liệu thô
không được trau dồi như những hình vẽ công thức,
mà bằng ngôn ngữ thuần khiết, dễ hiểu, sạch sẽ và rõ ràng,
tôi phát minh ra, Love viết, thời gian vôi.
Cuối cùng, những di tích của ngọn lửa
ngọt ngào đã thiêu đốt tôi, nếu
chúng không phải để bán hoặc để nổi tiếng,
Cầu mong cho hạnh phúc của tôi được như vậy, bất chấp anh ta, những
người làm tôi thất vọng mang tôi trong cái tông
rằng bộ ngực đẹp của anh ta là đủ cho vòng nguyệt quế.
Tác giả: Lope de Vega
Mưa
Chợt chiều đã tan
Vì mưa tỉ tê đã rơi.
Ngã hoặc bị ngã. Mưa là một điều
chắc chắn xảy ra trong quá khứ.
Ai nghe được mùa thu của nàng đã bồi hồi
Thời cơ may mắn
tiết lộ cho chàng một loài hoa tên là hoa hồng
Và màu đỏ gây tò mò.
Cơn mưa này làm mù các tinh thể
Sẽ vui mừng ở những vùng ngoại ô đã mất
Những trái nho đen của một cây nho nhất định
Sân mà không còn tồn tại.
Chiều ướt mang đến cho tôi tiếng nói, giọng nói mong muốn,
của cha tôi, người trở về và chưa chết.
Tác giả: Jorge Luis Borges
Đến những bông hoa
Đây là những niềm vui
bâng khuâng khi thức dậy vào buổi sáng bình minh,
buổi chiều họ sẽ ngậm ngùi
ngủ vùi trong vòng tay của đêm lạnh.
Sắc thái bất chấp bầu trời,
mống mắt sọc vàng, tuyết và đỏ tươi này,
sẽ là một bài học cho cuộc sống con người:
thực hiện rất nhiều điều trong không gian của một ngày!
Chúng sớm nở hoa,
và về già chúng nở hoa: một
cái nôi và một ngôi mộ trong một chiếc cúc áo mà chúng tìm thấy.
Những người như vậy đã nhìn thấy vận may của họ:
trong một ngày họ được sinh ra và thở ra;
rằng sau nhiều thế kỷ, hàng giờ.
Tác giả: Calderón de la Barca
Dễ ngủ
Anh đã nói lời yêu
đến tai em. Bạn đã quên. Được chứ.
Ngủ yên Khuôn mặt của bạn phải thanh thoát
VÀ đẹp mọi lúc.
Khi miệng quyến rũ mê hoặc
Nó phải tươi mới, câu nói của nó dễ chịu;
Đối với phòng làm việc người yêu của bạn,
mặt bỏng rát người khóc nhiều là điều không tốt .
Những số phận huy hoàng hơn đòi bạn
Thân phải cưu mang, giữa giếng đen
Trong quầng thâm, ánh nhìn đấu tay đôi.
Che của nạn nhân đẹp sàn!
Nhiều thiệt hại hơn cho thế giới đã làm cho thanh kiếm béo
của một số vua man rợ Và có một bức tượng
Tác giả: Alfonsino Storni
Sonnet 1
Khi tôi dừng lại để suy ngẫm về trạng thái của mình
và để xem các bước mà nó đã đưa tôi đến
, tùy theo nơi tôi đã mất,
tôi thấy rằng một ác quỷ lớn hơn có thể đã đến;
nhưng khi tôi bị lãng quên con đường, tôi
không biết tại sao tôi lại đi đến một điều tồi tệ như vậy:
Tôi biết rằng tôi đã kết thúc, và hơn nữa tôi cảm thấy
sự chăm sóc của tôi chấm dứt với tôi.
Tôi sẽ hoàn thành, điều mà tôi đã trao thân mà không cần nghệ thuật
cho ai sẽ biết cách để mất tôi và kết liễu tôi,
nếu anh ta muốn, và thậm chí biết cách phàn nàn:
rằng ý chí của tôi có thể giết chết tôi,
của bạn, điều này không phụ thuộc vào tôi rất nhiều,
có thể, tôi sẽ làm gì ngoài việc đó?
Tác giả: Garcilaso de Vega
Niềm vui khi chạm vào
Tôi còn sống và tôi chơi.
Tôi chơi, tôi chơi, tôi chơi.
Và không, tôi không điên.
Người đàn ông, chạm vào, chạm vào
nguyên nhân khiến bạn:
ngực, lông vũ, đá,
tốt ngày mai là sự thật
rằng bạn sẽ chết,
cứng, sưng, cứng.
Chạm chạm chạm, chạm,
Vui sướng điên cuồng!
Chạm. Chạm. Chạm
Tác giả: Damaso Alonso
Đến mũi
Đã từng có một người đàn ông với chiếc mũi dẻo , từng
có chiếc mũi bậc nhất, từng
có chiếc mũi sayón và biết viết, từng
có một con cá kiếm rất có râu.
Đó là một chiếc đồng hồ mặt trời có khuôn mặt không đúng cách, đã từng nằm
trên Bàn thờ trầm tư, từng
là một con voi ngửa mặt, đó
là Ovidio Nasón với chiếc mũi tọc mạch hơn.
Ngày xửa ngày xưa,
trên một kim tự tháp của Ai Cập, có
mười hai Bộ tộc mũi.
Đã từng có một
cái mũi rất vô cùng, nhiều mũi, một cái mũi dữ tợn
đến nỗi trên mặt Annas là cái tội.
Tác giả: Francisco de Quevedo
Gặp gỡ
Tôi tình cờ gặp bạn vào mùa xuân,
một buổi chiều nắng đẹp, mỏng manh
và bạn đang ở trên lưng tôi,
và trên thắt lưng của tôi, cái nơ và cái ngoằn ngoèo.
Bạn đã cho tôi độ mềm của sáp của bạn,
và tôi đã cho bạn muối của nước muối của tôi.
Và chúng ta cùng nhau chèo thuyền
vượt qua biển hoa hồng và chông gai.
Và sau này, chết đi, là hai dòng sông
không có bầu, tối tăm và trống rỗng,
vì cái miệng vụng về của người đời….
Và đằng sau, hai vầng trăng, hai thanh kiếm,
hai cái eo, hai cái miệng liên kết
và hai vòm tình yêu của cùng một nhịp cầu.
Tác giả: Rafel de León
Quá nửa đêm
Khi nửa đêm trôi qua
và Cô gái bật khóc,
hàng trăm con thú thức dậy
và kho thóc trở nên sống động.
Và họ đến gần
và kéo dài về phía Chúa Hài Đồng
như một khu rừng rung chuyển.
Một chú bò cúi xuống mặt
thở ra không ồn ào,
và đôi mắt dịu dàng
như đầy sương …
Một con cừu đang cọ nó
vào bộ lông cừu rất mềm
của cô ấy , và tay cô ấy đang liếm
hai con dê đang ngồi xổm của cô ấy …
Tác giả: Gabriela Mistral
Tôi là một người đàn ông trung thực
Tôi là một người đàn ông trung thực
Từ nơi cây cọ mọc lên,
Và trước khi chết tôi muốn
Hãy đúc câu thơ của tôi từ tâm hồn.
Tôi đến từ mọi nơi
Và mọi nơi tôi đến:
Tôi là nghệ thuật trong số các nghệ thuật,
Trong núi, tôi là núi.
Tôi biết những cái tên kỳ lạ
Thảo mộc và hoa,
Và những lừa dối chết người,
Và của những nỗi đau cao cả.
Tôi đã thấy trong đêm tối
Mưa trên đầu tôi
Tia lửa thuần khiết
Của vẻ đẹp thần thánh.
Tác giả: José Martí
Tình yêu bền vững vượt qua cái chết
Mắt tôi sẽ nhắm lại
Bóng tối cuối cùng mà ngày trắng sẽ mang tôi đi,
Và linh hồn này của tôi
, Hora, sẽ có thể giải phóng mong muốn được tâng bốc háo hức này ;
Nhưng không phải từ bờ bên kia Nó
sẽ để lại ký ức, nơi nó
bùng cháy: Bơi biết ngọn lửa nước lạnh của tôi,
Và mất sự tôn trọng đối với pháp luật nghiêm khắc.
Linh hồn, người mà một vị thần đã từng là nhà tù,
Venas, thật là hài hước mà họ đã ban cho rất nhiều lửa,
Medulas, người đã bùng cháy một cách vinh quang,
Cơ thể của bạn sẽ rời đi, không phải sự chăm sóc của bạn;
Chúng sẽ là tro, nhưng nó sẽ có ý nghĩa;
Họ sẽ là bụi, yêu bụi hơn.
Tác giả: Francisco de Quevedo
Tháng Mười
Tôi đang nằm trên mặt đất, đối diện với
vùng nông thôn vô tận của Castile,
nơi mà mùa thu bao bọc trong màu vàng
ngọt ngào của mặt trời lặn.
Chậm rãi, máy cày, song song
mở ra kỳ tích hắc ám,
bàn tay đơn giản mở ra đã để cho hạt giống
trong ruột của hắn thành thật tách ra
Tôi nghĩ đến việc xé nát trái tim mình và ném nó,
đầy cảm giác cao và sâu của nó,
rãnh rộng của con khủng bố dịu dàng,
để xem liệu với việc phá vỡ nó và gieo nó,
mùa xuân đã cho thế giới
thấy cây tinh khiết của tình yêu vĩnh cửu.
Tác giả: Juan Ramón Jiménez
Đá đen trên đá trắng
Tôi sẽ chết ở Paris trong một trận mưa như trút nước,
một ngày mà tôi đã có sẵn ký ức.
Tôi sẽ chết ở Paris - và tôi sẽ không chạy -
có thể vào thứ Năm, như hôm nay, vào mùa thu.
Thứ năm sẽ là, bởi vì hôm nay, thứ năm, mà tôi đọc
những câu thơ này, những người ngâm nga đã đặt
điều tồi tệ và, không bao giờ như hôm nay, tôi đã trở lại,
bằng tất cả con đường của mình, để thấy mình cô đơn.
César Vallejo đã chết,
tất cả đều đánh anh ta mà anh ta không làm gì được họ;
họ đánh anh ấy thật mạnh bằng một cây gậy và thật mạnh
cũng với một sợi dây; là nhân chứng của ngày thứ Năm và xương sống,
nỗi cô đơn, cơn mưa, những con đường …
Tác giả: César Vallejo
Tôi có gì mà tình bạn của tôi tìm kiếm
Tôi có gì mà tình bạn của tôi tìm kiếm?
Hỡi Chúa Giê-su, ngươi có hứng thú gì với việc ngươi
ở ngoài cửa phủ đầy sương
trong những đêm đông đen tối?
Ôi bên trong tôi cứng làm sao,
vì tôi đã không mở bạn ra! Thật là một ảo tưởng kỳ lạ,
nếu từ sự khéo léo của tôi mà đá lạnh
làm khô vết loét của những cây thuần chủng của bạn!
Thiên thần đã nói với tôi bao nhiêu lần:
«Mẹ
ơi , bây giờ hãy nhìn ra cửa sổ, con sẽ thấy tình yêu gọi là bền bỉ đến nhường nào»!
Và có bao nhiêu, người đẹp có chủ quyền,
"Ngày mai chúng ta sẽ mở nó," anh ta trả lời,
cho cùng một câu trả lời vào ngày mai!
Tác giả: Lope de Vega
Vần LII
Những con sóng khổng lồ mà bạn phá vỡ ầm ầm
trên những bãi biển hoang vắng và xa xôi,
cuốn lấy tấm bọt biển,
hãy đưa tôi theo bạn!
Những cơn bão giật lấy
những chiếc lá khô héo trên rừng cao,
cuốn đi trong cơn lốc mù mịt,
hãy mang em đi cùng!
Đám mây bão tố phá vỡ tia chớp
và trong lửa bạn tô điểm cho biên giới đẫm máu,
bị cuốn vào sương mù đen tối,
hãy mang tôi theo bạn !.
Đưa tôi đi, vì thương hại, đến nơi mà sự chóng mặt
với lý trí làm tăng trí nhớ của tôi.
Vì lòng thương xót! Tôi sợ chỉ còn lại
nỗi đau của mình!
Tác giả: Lope de Vega
Để đến tay bạn, tôi đã đến
Để đến tay bạn, tôi đã đến,
tôi biết rằng tôi phải chết trong gang tấc
đến nỗi ngay cả việc giảm bớt sự chăm sóc của tôi bằng những lời phàn nàn
như một phương thuốc cũng đã được bảo vệ cho tôi;
Tôi không biết cuộc sống của mình đã duy trì được
gì nếu nó không được giữ lại
để chỉ trong tôi, nó sẽ được chứng minh
rằng một thanh kiếm đã cắt được bao nhiêu trong một lần đầu hàng.
Nước mắt tôi đã rơi
nơi sự khô ráp và sần sùi
tạo ra những trái cây xấu, và tôi may mắn:
Những người tôi đã khóc cho bạn là đủ;
đừng trả thù tôi bằng sự yếu đuối của tôi nữa;
Hãy trả thù cho cô, cô gái, bằng cái chết của tôi!
Tác giả: Garcilaso de Vega
Những gì tôi để lại cho bạn
Tôi đã để lại cho bạn những khu rừng của tôi, khu rừng đã mất của tôi
, những con chó không ngủ
của tôi , những năm tháng thủ đô của tôi bị đày đọa
cho đến gần mùa đông của cuộc đời.
Tôi để lại một chấn động, tôi để lại một rung chuyển,
một ánh sáng rực rỡ của ngọn lửa không thể dập tắt,
tôi để lại bóng hình của tôi trong
đôi mắt đẫm máu tuyệt vọng của cuộc chia tay.
Anh bỏ bồ câu buồn bên dòng sông,
ngựa phơi nắng trên cát,
anh thôi ngửi biển, anh không gặp em.
Anh để lại cho em tất cả những gì là của em. Hãy cho tôi, Rome, để đổi lấy nỗi đau của tôi,
cũng như tôi đã bỏ đi để có được bạn.
Con gái của gió
Họ đã đến.
Chúng xâm nhập vào máu.
Chúng có mùi của lông,
của sự thiếu thốn,
của nước mắt.
Nhưng bạn nuôi nỗi sợ hãi
và sự cô đơn
như hai con vật nhỏ
lạc trong sa mạc.
Họ đã đến
để nhóm lửa cho tuổi ngủ.
Một lời tạm biệt là cuộc sống của bạn.
Nhưng bạn ôm mình
như con rắn điên cuồng chuyển động
chỉ biết tìm mình
vì không có ai.
Bạn khóc dưới tiếng khóc của bạn,
bạn mở lồng ngực của ước muốn của bạn
và bạn giàu có hơn đêm.
Nhưng cô đơn
đến nỗi lời nói tự sát.
Tác giả: Alejandra Pizarnik
Thơ
Bạn đào sâu câu thơ,
cắm bút vào đó
cho đến khi những giọt
máu đầu tiên chảy xuống trang giấy.
Nhưng câu thơ không chạy.
Nó vẫn ở đó, đứng yên.
Không ai đọc hoặc biết nó.
Bạn nghe thấy tiếng kêu thảm
thiết nhân câu thơ
lên một nghìn hay năm nghìn.
Sau khi được in ra,
lời chế giễu còn hài hước hơn:
hàng nghìn lần nữa nó sẽ không được đọc.
Tác giả: Eduardo Lizalde
Che cho tôi, tình yêu, bầu trời của miệng tôi
Hãy che cho tôi, tình yêu, bầu trời miệng tôi
bằng bọt cuồng nhiệt
đó , đó là hoa nhài biết và cháy,
nảy mầm từ san hô đá.
Alóquemelo, tình yêu, muối của nó, điên cuồng
Bông hoa tối cao sắc bén đầy sức lan tỏa của bạn,
Gấp cơn giận dữ của nó trong khuôn mặt
của bông hoa cẩm chướng đang cắn xé nó.
Ôi dòng chảy siết chặt, tình yêu, ôi tuyệt đẹp đang
phun trào với tuyết
qua một hang động nhỏ hẹp như vậy,
để xem cái cổ gầy của bạn
trượt bạn như thế nào , tình yêu, và trời mưa bạn
có hoa nhài và nước bọt sao!
Tác giả: Rafael Alberti
Phụ nữ mạnh mẽ
Tôi nhớ khuôn mặt của bạn đã được cố định vào những ngày của tôi, một
người phụ nữ với chiếc váy màu xanh và vầng trán rám nắng,
mà trong thời thơ ấu và trên mảnh đất ambrosia của
tôi, tôi đã thấy rãnh đen mở ra trong một tháng Tư rực lửa.
Cái chén không tinh khiết
mà một người con trai gắn vào vú hoa huệ đang nâng trong tửu quán, sâu thẳm, cái chén không tinh khiết ,
và dưới ký ức đó, là vết bỏng đối với bạn,
hạt giống rơi khỏi tay bạn, thanh thản.
Segar, tôi đã nhìn thấy lúa mì của con trai bạn vào tháng Giêng,
và không hiểu sao tôi đã nhìn chằm chằm vào bạn,
đồng thời mở to mắt , ngạc nhiên và rơi lệ.
Và bùn chân anh sẽ còn hôn,
bởi vì giữa trăm muỗm em chưa tìm thấy mặt anh
và anh vẫn theo em trong bóng tối cùng bài ca của em!
Tác giả: Gabriela Mistral
Các bài thơ quan tâm khác
Bài thơ gồm năm khổ thơ.
Bài thơ gồm sáu khổ thơ.
Những bài thơ của chủ nghĩa lãng mạn.
Những bài thơ của Avant-garde.
Những bài thơ của thời Phục hưng.
Những bài thơ của Chủ nghĩa vị lai.
Những bài thơ của Chủ nghĩa Cổ điển.
Những bài thơ của chủ nghĩa tân cổ điển.
Những bài thơ của Baroque.
Những bài thơ của Chủ nghĩa Hiện đại.
Những bài thơ của Dadaism.
Những bài thơ lập thể.
Người giới thiệu
- Bài thơ và các yếu tố: khổ thơ, câu thơ, vần. Đã khôi phục từ portaleducativo.net
- Bài thơ. Được khôi phục từ es.wikipedia.org
- Hai mươi bài thơ tình và một bài hát tuyệt vọng. Được khôi phục từ albalearning.com
- Những bài thơ tình của Mario Benedetti. Được khôi phục từ norfipc.com
- Vần XCIII: Để bạn đọc bằng đôi mắt xám của mình. Được khôi phục từ ciudadseva.com
- "Vĩnh biệt" và "Malagueña". Phục hồi từ poesi.as
- Bài hát cũ. Được khôi phục từ Buscapoemas.net
- Bài thơ của Rubén Darío. Khôi phục từ los-poetas.com.