- Những bài thơ nổi bật về môi trường
- Trái đất (Trích, Gabriela Mistral)
- Bài hát của cây thông (Trích, Rubén Darío)
- Người đàn ông nhìn trái đất (Mario Benedetti)
- Silva đến Nông nghiệp vùng Torrid (Andrés Bello)
- Hòa bình (Alfonsina Storni)
- Người giới thiệu
Những bài thơ về môi trường thể hiện tầm quan trọng của vấn đề này đối với các nhà văn.
Mặc dù mối quan tâm về các vấn đề môi trường chỉ mới có động lực trong thời gian gần đây, các nhà thơ vẫn luôn tìm thấy nguồn cảm hứng từ Đất Mẹ.

Theo nghĩa này, một số chủ đề lặp đi lặp lại của nhiều tác giả là phong cảnh, các mùa và các yếu tố khác nhau của thiên nhiên.
Những bài thơ nổi bật về môi trường
Năm bài thơ về môi trường trong cuộc tuyển chọn này là của các tác giả nổi tiếng thế giới và từng đoạt giải thưởng.
Trên thực tế, số lượng bài thơ về môi trường của một trong những nhà thơ, Gabriela Mistral, đã mang lại cho cô danh hiệu là nhà thơ của thiên nhiên.
Trái đất (Trích, Gabriela Mistral)
Đứa trẻ Ấn Độ, nếu bạn đang mệt mỏi,
bạn nằm xuống trên trái đất,
và tương tự nếu bạn đang hạnh phúc,
con trai tôi, chơi với nó …
điều tuyệt vời đang nghe
từ trống Ấn Độ của Trái Đất: bạn
có thể nghe thấy ngọn lửa đó lên và xẹp xuống
tìm kiếm trên bầu trời , và không bình tĩnh.
Bánh xe và bánh xe, bạn có thể nghe thấy những dòng sông
trong thác nước không được tính.
Các loài động vật được nghe thấy tiếng gầm;
rìu được nghe là đang ăn rừng.
Máy dệt Ấn Độ được nghe thấy âm thanh.
Tiếng đập được nghe, bên được nghe.
Nơi người da đỏ đang gọi anh ta,
trống Ấn Độ trả lời anh ta,
và nó thu phí gần đó và thu phí xa,
giống như một người chạy trốn và trở về …
Mọi thứ diễn ra, mọi thứ đều được mang theo bởi
mặt sau của Trái đất:
những gì đi bộ, những gì ngủ,
vui đùa gì và buồn bã gì;
còn
trống Ấn Độ thì sống chết .
Bài hát của cây thông (Trích, Rubén Darío)
Ôi cây thông, hỡi những người anh em trong trái đất và môi trường,
tôi yêu các bạn! Bạn ngọt ngào, bạn tốt, bạn nghiêm túc.
Bạn sẽ nói một cái cây biết suy nghĩ và cảm thấy
được nâng niu bởi các thần linh, nhà thơ và loài chim.
Đôi sandal có cánh chạm trán bạn;
Bạn đã là cột buồm, cột buồm, chỗ ngồi,
ôi cây thông năng lượng mặt trời, cây thông nước Ý, được
tắm trong ân sủng, trong vinh quang, trong màu xanh lam!
Rợp bóng, không có vàng từ mặt trời, lầm lì,
giữa sương mù băng giá và
núi mộng mơ, ôi cây thông đêm,
ôi cây thông phương Bắc, bạn cũng đẹp!
Bằng những cử chỉ của những bức tượng, những màn kịch câm, của những diễn viên,
âu yếm với cái vuốt ve ngọt ngào của biển,
ôi cây thông Naples, bao quanh bởi hoa,
ôi cây thông thần thánh, tôi không thể quên bạn!
Người đàn ông nhìn trái đất (Mario Benedetti)
Làm thế nào tôi muốn một may mắn khác cho người nghèo khô cằn này
, người mang tất cả nghệ thuật và thủ công
trong mỗi chiếc áo khoác của cô ấy
và cung cấp ma trận tiết lộ của cô ấy
cho những hạt giống có thể không bao giờ đến,
làm thế nào cô ấy muốn một dòng chảy tràn
đến để chuộc cô ấy
và ngâm cô ấy với ánh mặt trời của nó
mặt trăng sôi hoặc vẫy vẫy
và chạy qua chúng từng li từng tí
và hiểu nó qua lòng bàn tay
hoặc mưa rơi xuống, khánh thành nó
và để lại những vết sẹo như rãnh
và một thứ bùn sẫm và ngọt ngào
với đôi mắt như vũng nước
hoặc trong tiểu sử của
người mẹ nghèo khô cằn
đột nhiên vỡ tung những người phì nhiêu
với cuốc và lý lẽ
và máy cày, mồ hôi và tin tức tốt lành
và những hạt giống sớm thu lượm được
di sản của những cội nguồn cũ
Silva đến Nông nghiệp vùng Torrid (Andrés Bello)
Mưa đá, vùng màu mỡ,
mà trong ánh nắng mặt trời mà bạn yêu thích, bạn khoanh
vùng đường đi mơ hồ, và bao nhiêu sinh vật sống động
trong mọi khí hậu khác nhau, được
vuốt ve bởi ánh sáng của nó, bạn hiểu!
Bạn dệt cho mùa hè của nó những vòng hoa
thạch lựu gai; bạn
cho nho vào thùng đun sôi;
không phải trái cây màu tím, hoặc đỏ, hoặc vàng,
những khu rừng xinh đẹp của bạn
thiếu bất kỳ sắc thái nào;
gió uống ngàn hương thơm;
và xám không có câu chuyện
chăn thả rau của bạn, từ đồng bằng
giáp với đường chân trời,
đến ngọn núi dựng đứng,
tuyết trắng không thể tiếp cận được luôn luôn trắng xóa .
Hòa bình (Alfonsina Storni)
Chúng ta đang đi về phía những cái cây … ước mơ
Sẽ trở thành trong chúng ta bởi đức hạnh thiên thượng.
Chúng tôi đi về phía những cái cây; đêm
sẽ êm dịu cho chúng ta, nỗi buồn nhẹ.
Chúng tôi đi về phía cây cối, linh hồn
đang ngủ của hương thơm hoang dã.
Nhưng hãy im lặng, đừng nói chuyện, hãy ngoan đạo;
Đừng đánh thức những con chim đang ngủ.
Người giới thiệu
- Figueroa, L .; Silva, K. và Vargas, P. (2000). Land, Indian, Woman: Tư tưởng xã hội của Gabriela Mistral. Santiago de Chile: Lom Ediciones.
- Rubén Darío (1949). Tuyển tập thơ. Berkeley: Nhà xuất bản Đại học California.
- Benedetti, M. (2014). Tình yêu, phụ nữ và cuộc sống. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial.
- Florit, E. và Patt, BP (1962). Chân dung của Châu Mỹ Latinh. California: Holt, Rinehart và Winston.
- Carriego, E. (1968). Bài thơ hoàn chỉnh. Buenos Aires: Editorial Universitaria.
