- Gốc
- Quy phạm từ điển
- Từ điển mô tả
- Từ điển học nghiên cứu những gì?
- Từ điển lý thuyết
- Thực hành từ điển
- Người giới thiệu
Từ điển học là một môn học có mục tiêu xác định và dạy các thủ tục cần tuân theo trong việc phát triển từ điển. Vì lý do này, nhiều tác giả định nghĩa nó như một phương pháp luận hoặc kỹ thuật chứ không phải là một khoa học. Cần lưu ý rằng hiện nay từ điển học dựa trên những cơ sở lý thuyết của ngôn ngữ học.
Từ vựng học bắt nguồn từ tiếng Hy Lạp leksikográphos, lần lượt được ghép bởi hai từ: leksikós, có nghĩa là tập hợp các từ, và graphein, được dịch là chữ viết. Vì vậy, từ vựng là kỹ thuật thu thập và viết từ.
Lexicography là một môn học nhằm xác định và dạy các quy trình phải tuân theo để phát triển từ điển. Nguồn: pixabay.com
Theo từ điển học thuật năm 1984, từ điển học có thể được định nghĩa là kỹ thuật soạn từ điển hoặc từ điển học. Nó cũng được định nghĩa là một bộ phận của ngôn ngữ học chuyên dùng để thiết lập các nguyên tắc lý thuyết có tính đến thành phần của từ điển.
Nhà từ điển học Manuel Seco, trong bài phát biểu tiếp đón Học viện Hoàng gia Tây Ban Nha (1980), đã khẳng định rằng từ điển học không phải là một khoa học, mà là một kỹ thuật hoặc một nghệ thuật. Điều này là do, đối với học giả này, ngành từ vựng thể hiện một sự mơ hồ cho phép nó được coi là một nghề thủ công đòi hỏi sự nhạy cảm và trực giác.
Gốc
Tác giả Natalia Castillo, trong văn bản Giá trị và độ khó của từ vựng (1998), đã khẳng định rằng từ điển học đã nổi lên như một bộ môn khoa học cách đây bốn nghìn năm. Tuyên bố này được hỗ trợ bởi thực tế là người Akkadia và người Sumer đã thu thập các dấu hiệu phải có chức năng như từ điển đơn ngữ (năm 2.600 trước Công nguyên).
Việc biên soạn này có một động lực sư phạm và được sử dụng trong các trường học của các thầy chép. Cũng có những danh mục liệt kê tên của các đồ vật, nghề nghiệp, thần thánh, trong số những thứ khác.
Hơn nữa, các bảng chú giải thuật ngữ song ngữ đầu tiên có danh sách các từ tiếng Sumero-Akkadian đã được tìm thấy từ thời điểm này. Cuối cùng, ngôn ngữ đầu tiên trong số những ngôn ngữ này đã trở thành ngôn ngữ ngoại giao và văn hóa, xảy ra sau sự sụp đổ của Đế chế III của Ur.
Trong thư viện của Rap'anu (Ủy viên Quốc vụ của vương quốc Ugarit, 1235-1195 TCN) thậm chí còn tìm thấy bảng chú giải thuật ngữ bốn thứ tiếng, vì chúng chứa các từ được rút ra từ các ngôn ngữ Sumer, Hurrian, Akkadian và Ugaritic.
Quy phạm từ điển
Cho đến nửa sau của thế kỷ 20, từ điển học được coi là "nghệ thuật làm từ điển." Trong giai đoạn này, từ điển học được đặc trưng bởi cách tiếp cận quy chuẩn của nó, vì nó đã tìm cách sửa ngôn ngữ ở dạng văn hóa nhất của nó.
Vì lý do này, trong suốt nhiều thế kỷ, ngành học đã tạo ra các từ điển được cắt có chọn lọc như Kho tàng ngôn ngữ Castilian (1674) của Sebastián de Covarrubias hoặc Từ điển thủ công về vị trí nguy hiểm và chỉnh sửa ngôn ngữ (1893) của Camilo Ortúzar .
Do đó, các từ điển được sản xuất trong thời gian này có cơ sở lôgic-khách quan của phương pháp tiếp cận bách khoa. Điều này có nghĩa là những từ điển này mô tả thực tế của các đối tượng chứ không phải ý nghĩa của từng từ. Vì lý do này, họ tập trung vào các tham chiếu, nhưng không tập trung vào các dấu hiệu ngôn ngữ.
Kho bạc của ngôn ngữ Castilian (1674) Nguồn: Covarrubias Orozco, Sebastián de
Từ điển mô tả
Trong những thập kỷ cuối của thế kỷ 20, từ điển học bắt đầu được các nhà ngôn ngữ học quan tâm. Vì lý do này, các chuyên gia ngôn ngữ học đã được hợp nhất vào ngành từ điển học để nghiên cứu các đặc điểm của nó và đưa chúng vào ngôn ngữ học ứng dụng.
Do đó, từ vựng không còn được coi là một nghệ thuật đơn thuần và trở thành một kỹ thuật khoa học. Điều này dẫn đến sự phát triển của các từ điển mô tả, mà cho đến ngày nay không đưa ra các đánh giá giá trị đối với một từ hoặc cách sử dụng ngôn ngữ nhất định. Trên thực tế, họ cố gắng mô tả nó một cách thực tế mà không áp dụng bất kỳ hình thức hạn chế thuần túy nào đối với nó.
Trong cấu trúc này, chúng ta có thể trích dẫn các tác phẩm New Dictionary of Americanisms (1988), do Reinhold Werner và Günther Haensch đạo diễn. Một ví dụ khác có thể kể đến là cuốn Từ điển Chilê điển hình, được viết bởi Féliz Morales Pettorino từ năm 1984 đến năm 1987.
Từ điển học nghiên cứu những gì?
Đối tượng nghiên cứu của từ điển học là biết nguồn gốc, ý nghĩa và hình thức của từ. Tuy nhiên, không nên nhầm lẫn với từ điển học, nghiên cứu những yếu tố tương tự nhưng từ quan điểm tổng quát và khoa học hơn. Thay vào đó, từ điển học có một vai trò thực dụng.
Điều này không có nghĩa là từ điển học không có trọng tâm khoa học; ngành này sử dụng các tiêu chí khoa học, miễn là nó cho rằng tất cả các tài liệu từ vựng đều đáng được quan tâm như nhau. Điều này có nghĩa là từ điển học tự tách biệt khỏi nghiên cứu khoa học khi nó đưa ra các phán đoán giá trị về một từ hoặc từ.
Hiện nay, hai khía cạnh hoặc ý nghĩa của từ điển học đã được đề xuất. Một mặt có kỹ thuật chuẩn bị, tức là hoạt động tự thu thập từ điển, từ điển và chú giải. Mặt khác, có những tiêu chí về phương pháp luận và lý thuyết mà người viết từ điển phải xử lý để thực hiện công việc của mình một cách chính xác.
Những khía cạnh này được gọi là từ vựng thực hành và từ vựng lý thuyết hoặc siêu độc học.
Từ điển lý thuyết
Lý thuyết từ vựng, còn được gọi là metalexicography, chịu trách nhiệm nghiên cứu các khía cạnh lý thuyết liên quan đến từ vựng. Do đó, từ điển học lý thuyết nghiên cứu lịch sử của các hoạt động từ điển học, cũng như các loại từ điển và mục đích mà chúng được hình thành.
Metalexicography cũng phải tính đến đối tượng của từng cuốn từ điển, phương pháp luận hoặc cấu trúc của việc chuẩn bị nó, và những vấn đề có thể nảy sinh tại thời điểm chuẩn bị nó. Tóm lại, nhánh từ điển học này đánh giá một cách phê bình và cụ thể từng sản phẩm từ điển học.
Thực hành từ điển
Từ điển thực tế đúng là sự xây dựng của từ điển. Nói cách khác, khía cạnh này đưa vào thực tế mọi thứ thu được từ từ vựng lý thuyết. Đối với điều này, ông sử dụng các ngành khác như ngôn ngữ học ứng dụng. Trước khi phát triển một từ điển, mọi nhà từ điển học nên:
- Biết các quy tắc từ vựng truyền thống và được quốc tế chấp nhận.
- Quản lý các thuật ngữ được sử dụng bởi từ điển học.
- Có khả năng xác định các loại từ điển khác nhau.
- Biết các tài liệu thư mục cần thiết cho phép bạn giải quyết các vấn đề nảy sinh trong quá trình sản xuất.
- Quan niệm từ điển như một công cụ để dạy một ngôn ngữ, nhưng không bổ sung các phán đoán giá trị về một từ nhất định.
Người giới thiệu
- Castillo, N. (1999) Giá trị và độ khó của từ điển học. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Dialnet: Dialnet.net
- Cuervo, C. (1999) Các khía cạnh chung của từ điển học. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Thư viện ảo Cervantes: cvc.cercantes.es
- Ilson, R. (1986) Khảo cổ học từ điển: so sánh các từ điển cùng họ. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Google books: books.google.com
- Karpova, O. (2014) Từ điển học đa ngành: truyền thống và thách thức của thế kỷ XXI. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Google books: books.google.com
- SA (2015) Hoạt động từ điển: lý thuyết và thực hành. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Portal UNED: portal.uned.es
- SA (sf) Lexicography. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Wikipedia: es.wikipedia.org
- Tarp, S. (sf) Từ điển học. Được lấy vào ngày 27 tháng 11 năm 2019 từ Dialnet: Dialnet.net