- Các tiền tố Hy Lạp và ý nghĩa của chúng
- -a / an (phủ định, thiếu, tước đoạt, thiếu)
- -ana (lên, trở lại, lặp lại và tắt)
- -anf / anfi (cả hai bên, xung quanh, xung quanh)
- -anti (không hài lòng, chống đối, thay vì)
- -apo (xa, ra khỏi, thiếu thốn, chia cắt)
- -cat / cata (xuống, xuống, rơi)
- -di (hai)
- -ngày (bằng cách, thông qua, giữa, tách biệt)
- -dis (không thể, khó, xấu, không thích, xáo trộn)
- -endo (bên trong, bên trong, bên trong)
- -epi (ở trên, ở trên hậu)
- -exo (từ, ngoài)
- -hiper (vượt trội, vượt trội)
- -meta (ngoài, sau)
- -palin (lặp lại hoặc lặp lại)
- -panto (tất cả)
- -peri (xung quanh, gần)
- -poli (nhiều, phong phú)
- -sin (với, đồng thời, cùng một lúc)
- -xeno (nước ngoài, nước ngoài, lạ)
- Người giới thiệu
Các tiền tố trong tiếng Hy Lạp là tập hợp các morpheme phái sinh đi trước lexeme (từ gốc) và có nguồn gốc trong tiếng Hy Lạp. Một morpheme phái sinh được sử dụng để tạo từ mới. Theo nghĩa này, tiếng Hy Lạp là một trong những ngôn ngữ có uy tín nhất trong thế giới cổ đại.
Trong thời kỳ Phục hưng, nhiều tiền tố tiếng Hy Lạp không chỉ được kết hợp vào tiếng Tây Ban Nha mà còn vào các ngôn ngữ châu Âu khác. Ngày nay, một số lượng lớn các neologis (từ mới) từ thế giới khoa học và công nghệ được hình thành bằng cách sử dụng các tiền tố Hy Lạp này. Đây là trường hợp của các từ “siêu liên kết” và “siêu dữ liệu”.

Các tiền tố trong tiếng Hy Lạp bắt nguồn từ các giới từ như "a" (bên ngoài) và "peri" (xung quanh); từ các đại từ như "self" (tự) và "hetero", (khác); và của các trạng từ như "endo" (bên trong) và "exo" (bên ngoài).
Trong ngữ pháp truyền thống, tiền tố bắt nguồn từ giới từ có thể tách rời hoặc không thể tách rời; The Royal Academy Grammar đã ngăn chặn điều này vào năm 1917.
Các tiền tố Hy Lạp và ý nghĩa của chúng
-a / an (phủ định, thiếu, tước đoạt, thiếu)
- Chứng mất tiếng (mất giọng).
- Vô định hình (không có hình dạng xác định).
- Sự bất thường (sai lệch so với những gì bình thường, thường xuyên, tự nhiên hoặc có thể thấy trước).
-ana (lên, trở lại, lặp lại và tắt)
- Thuyết Anachronism (thuộc về hoặc phù hợp với một thời kỳ khác với thời kỳ mà nó tồn tại, đặc biệt là một cái gì đó nổi tiếng là cổ hủ).
- Đảo ngữ (trong phép tu từ: sự lặp lại một từ hoặc một cụm từ ở đầu các mệnh đề liên tiếp).
- Đảo ngữ (một từ, cụm từ hoặc tên được tạo thành bằng cách sắp xếp lại các chữ cái của một từ, cụm từ hoặc tên khác) -
-anf / anfi (cả hai bên, xung quanh, xung quanh)
- Lưỡng cư (lớp động vật sống trong và ngoài nước).
- Anfora (bình có hai tay cầm hoặc tay cầm có thân hình bầu dục).
- Amphineurus (lớp nhuyễn thể biển đối xứng hai bên có hai dây thần kinh bụng và hai dây thần kinh bên).
-anti (không hài lòng, chống đối, thay vì)
- Phản đề (nguồn ngôn từ đề cập đến sự xếp chồng của các ý tưởng đối lập hoặc tương phản).
- Chất sát trùng (sản phẩm hoặc chất tiêu diệt vi trùng).
- Hạ sốt (sản phẩm hoặc thuốc hạ sốt).
-apo (xa, ra khỏi, thiếu thốn, chia cắt)
- Apocope (ngăn chặn âm thanh ở cuối từ).
- Apophysis (phần nhô ra của xương được sử dụng như một khớp hoặc cơ).
- Kẻ bội đạo (người đã công khai bỏ đạo).
-cat / cata (xuống, xuống, rơi)
- Ghế (ghế nâng cao từ nơi giảng dạy các lớp học ở các trường đại học cũ).
- Hầm mộ (một loạt các lối đi và căn phòng dưới lòng đất nơi các thi thể được chôn trong quá khứ).
- Dị hóa (chuỗi phản ứng được xúc tác bởi các enzym mà các phân tử tương đối lớn trong tế bào sống bị phá vỡ hoặc phân hủy).
-di (hai)
- Disílabo (từ có hai âm tiết).
- Diphthong (hai nguyên âm liên tiếp được phát âm thành một âm tiết).
- Tiến thoái lưỡng nan (tình huống phải lựa chọn khó khăn giữa hai việc khác nhau).
-ngày (bằng cách, thông qua, giữa, tách biệt)
- Đường kính (bất kỳ đoạn thẳng nào đi qua tâm đường tròn và có điểm cuối nằm trên đường tròn).
- Đường chéo (một cái gì đó có các đường xiên hoặc một đường nối một góc với góc xa).
- Cơ hoành (vách ngăn cơ hình vòm ngăn cách lồng ngực với bụng ở động vật có vú).
-dis (không thể, khó, xấu, không thích, xáo trộn)
- Khó thở (khó thở).
- Rối loạn tiêu hóa (khó tiêu hóa).
- Chứng khó nuốt (khó ăn).
-endo (bên trong, bên trong, bên trong)
- Nội sinh (phát triển hoặc bắt nguồn bên trong một sinh vật hoặc một bộ phận của sinh vật).
- Thu nhiệt (quá trình hoặc phản ứng trong đó hệ thống hấp thụ năng lượng từ môi trường của nó, thường ở dạng nhiệt).
- Nội soi (một thủ thuật không phẫu thuật được sử dụng để kiểm tra đường tiêu hóa của một người, sử dụng một ống mềm có đèn chiếu và một máy ảnh gắn vào nó).
-epi (ở trên, ở trên hậu)
- Biểu bì (lớp ngoài không mạch máu và không nhạy cảm của da).
- Tâm chấn (một điểm, ngay trên tâm nhiễu động thực sự, từ đó các sóng xung kích của một trận động đất dường như phát ra).
- Thượng vị (phần trên và giữa của bụng, trên dạ dày).
-exo (từ, ngoài)
- Bộ xương ngoài (lớp vỏ cứng có tác dụng nâng đỡ và bảo vệ cơ thể của một số loại động vật).
- Exophthalmos (lồi mắt bất thường của một hoặc cả hai mắt).
- Exoplanet (hành tinh nằm ngoài hệ mặt trời quay quanh một ngôi sao).
-hiper (vượt trội, vượt trội)
- Tăng huyết áp (huyết áp cao bất thường).
- Tăng động (bất thường hoặc cực kỳ hiếu động).
- Phì đại (cơ bắp to ra để đáp ứng với thời gian bị căng nhiều hơn).
-meta (ngoài, sau)
- Siêu hình học (nhánh triết học chịu trách nhiệm nghiên cứu sự tồn tại).
- Metalanguage (một ngôn ngữ được sử dụng để mô tả hoặc phân tích một ngôn ngữ khác, được gọi là một ngôn ngữ đối tượng).
- Siêu dữ liệu (tập dữ liệu mô tả và cung cấp thông tin về dữ liệu khác).
-palin (lặp lại hoặc lặp lại)
- Palindrome (từ, cụm từ hoặc trình tự nói ngược như ngược).
- Palingenesia (tái sinh hoặc tái sinh của một sinh vật sống sau khi chết thực sự hoặc rõ ràng).
- Palinmnesis (trí nhớ ngược dòng: có khả năng nhớ lại các sự kiện đã xảy ra trong quá khứ xa xôi nhưng không thể có được ký ức mới).
-panto (tất cả)
- Pantophobia (sợ hãi mọi thứ).
- Pantometer (dụng cụ cho phép đo tất cả các loại góc và khoảng cách).
- Pantocrator (người cai quản mọi thứ, tước hiệu của Chúa Kitô được đại diện là người cai trị vũ trụ, đặc biệt là trong trang trí của Nhà thờ Byzantine).
-peri (xung quanh, gần)
- Ngoại vi (giới hạn bên ngoài hoặc cạnh của một khu vực hoặc đối tượng).
- Ngoại khoa (ngành sản khoa giải quyết các khoảng thời gian xung quanh sinh nở).
- Màng ngoài tim (màng bao bọc tim, gồm một lớp xơ bên ngoài và một lớp màng kép bên trong).
-poli (nhiều, phong phú)
- Nhiều mặt (thể hiện nhiều mặt hoặc nhiều khía cạnh).
- Đa hóa trị (có nhiều giá trị, có nhiều hơn một hóa trị).
- Đa ngôn ngữ (một người biết và có thể sử dụng một số ngôn ngữ).
-sin (với, đồng thời, cùng một lúc)
- Giao hưởng (sáng tác âm nhạc dài cho dàn nhạc, thường bao gồm một số chuyển động, ít nhất một trong số đó là sonata).
- Tính đồng bộ (hành động, phát triển hoặc xảy ra đồng thời).
- Chủ nghĩa đồng bộ (hình thành các ý tưởng tôn giáo hoặc văn hóa mới từ nhiều nguồn khác nhau, thường là các nguồn trái ngược nhau).
-xeno (nước ngoài, nước ngoài, lạ)
- Xenomania (đam mê tột độ đối với những thứ, phong tục hoặc con người nước ngoài, mê người nước ngoài).
- Xenophilia (thu hút hoặc ngưỡng mộ đối với người nước ngoài hoặc đối với bất cứ điều gì xa lạ hoặc xa lạ).
- Chứng sợ bài ngoại (không thích hoặc sợ hãi những người đến từ các quốc gia khác một cách dữ dội hoặc phi lý).
Người giới thiệu
- Orozco Turrubiate, JG (2007). Từ nguyên Hy Lạp. Mexico: Pearson Education.
- Samaniego, F .; Rojas, N .; de Alarcón, M. và Rodríguez Nogales, F. (2013). Thế giới của người Tây Ban Nha 21. Boston: Học tập Cengage.
- Aznar Royo, JI và Alarcón Rodríguez, T. (2006). Từ nguyên Greco-Latin. Mexico: Pearson Education.
- Santiago Martínez, ML; López Chávez, J. và Dakin Anderson, KI (2004). Từ nguyên: giới thiệu về lịch sử của từ điển tiếng Tây Ban Nha. Mexico: Pearson Education.
- Barragán Camarena, J. (2015). Từ nguyên Greco-Latin: Văn bản và bài tập nghiên cứu từ vựng. Mexico: DF: Grupo Editorial Patria.
- Cerda Muños, A .; Mayorga Ruvalcaba, F và Amezcua Rosales, C, G. (2007). Hội thảo đọc và viết 1. Jalisco: Ediciones Umbral.
- Canteli Dominicis, M. và Reynolds, JJ (2010). Đánh giá và viết: Khóa học nâng cao về ngữ pháp và thành phần. Hoboken: John Wiley & Sons.
- Guzmán Lemus, M. (2004). Tiền tố, hậu tố và thuật ngữ y tế. Mexico DF: Plaza và Valdés.
- García-Macho, ML; García-Page Sánchez, M .; Gómez Manzano, P. và Cuesta Martínez, P. (2017). Kiến thức cơ bản về ngôn ngữ Tây Ban Nha. Madrid: Biên tập Centro de Estudios Ramón Areces SA
