- Đặc điểm của song ngữ đồng nhất
- Dấu giọng
- Thay đổi địa lý hoặc xã hội
- Ui nhóm
- Ví dụ
- Diphthong ui
- Diphthong iu
- Người giới thiệu
Âm đôi đồng nhất được hình thành bởi sự kết hợp của hai nguyên âm đóng (i, u). Nói một cách tổng quát, một âm đôi là sự kết hợp của hai nguyên âm trong cùng một âm tiết.
Nó có thể là bất kỳ sự kết hợp nào giữa các nguyên âm mở (a, e, o) với các nguyên âm đóng (i, u) hoặc chỉ các nguyên âm yếu, đó là trường hợp của song âm đồng nhất.

Ví dụ về cặp đôi đồng nhất
Chỉ có hai khả năng cho trường hợp sau: iu và ui. Ví dụ về các từ đồng âm có thể được tìm thấy trong các từ c iu ty, tr iu nfo, b ui tre, và c ui đã cho .
Ở cấp độ ngôn ngữ, vấn đề đối với loại âm đôi này là xác định nguyên âm nào trong hai nguyên âm là hạt nhân của âm tiết, và âm nào là bán phụ âm hay bán nguyên âm.
Sự khác biệt này giúp bạn có thể xác định xem một khối âm tăng dần hay giảm dần. Khi nói đến âm đôi không đồng nhất, tổ hợp nguyên âm đóng cộng với nguyên âm mở được coi là tăng dần.
Sự kết hợp của con cháu là ngược lại: nguyên âm mở cộng với nguyên âm đóng. Các nguyên âm mở luôn là hạt nhân của âm tiết.
Bằng cách này, trong các trường hợp trên, các nguyên âm đóng trở thành bán nguyên âm hoặc bán phụ âm. Cái sau không thể tạo thành hạt nhân của một âm tiết vì chúng xảy ra với một số tắc nghẽn trong đường thanh âm. Nhưng, khi nói đến một nguyên âm đồng nhất, rất khó để xác định nguyên âm nào trong hai nguyên âm là hạt nhân.
Đặc điểm của song ngữ đồng nhất
Dấu giọng
Lưỡng hình đồng nhất tuân theo các quy tắc ứng suất đã thiết lập. Trong trường hợp nó tương ứng với một dấu ngã, nó phải ở nguyên âm thứ hai. Do đó, điều này xảy ra với các từ cấp tính kết thúc bằng nguyên âm hoặc phụ âm n / s và esdrújulas.
Trong số các từ dùng để minh họa cho điểm này là: chịu ảnh hưởng (in-fluí), bao gồm (in-cluí), lập thể (cuí-da-te), ngôn ngữ học (lin-güís-ti-ca), tầng ngậm nước (a-cuí -fe-ro) và xây dựng nó (build-se-la).
Mặt khác, trong trường hợp diphthong ui, nó không có trọng âm trong trường hợp các phân từ của động từ kết thúc bằng uir (bao gồm, cấu tạo).
Cụm từ đồng âm này cũng không được đánh vần trong trường hợp nó là một phần của danh từ riêng hoặc tính từ kết thúc bằng nguyên âm trong phụ âm n / s (ví dụ: gratuitous).
Thay đổi địa lý hoặc xã hội
Trong một số trường hợp, một song ngữ đồng nhất từ bỏ chức năng giới hạn âm tiết. Thay vào đó, một thời gian gián đoạn hình thành. Tức là hai nguyên âm yếu được tách thành hai âm tiết. Sự thay đổi chức năng này có thể được đưa ra vì lý do nguồn gốc địa lý hoặc xã hội của người nói.
Vì vậy, ví dụ, dòng chảy từ trong những điều kiện nhất định được phát âm là dòng chảy (như diphthong) hoặc dòng chảy (như gián đoạn). Tuy nhiên, với mục đích tạo điểm nhấn bằng hình ảnh, trong cả hai trường hợp, chúng đều được coi là âm đôi.
Ui nhóm
Về nhóm (ui), Học viện Hoàng gia Tây Ban Nha cho rằng trong mọi trường hợp - và cho mục đích viết - nó là một từ kép thuần nhất.
Tuy nhiên, các nhà ngôn ngữ học hiện đại cho rằng về mặt ngữ âm chúng đang bị gián đoạn. Ví dụ, họ lấy từ chạy trốn (dẫn xuất của chạy trốn) được phát âm là hu-i-do chứ không phải hui-do.
Ví dụ
Sau đây là các đoạn trích từ các văn bản văn học sẽ được dùng như một minh họa về phép đồng âm. Trong tất cả các đoạn này, sự kết hợp này đã được đánh dấu trong cùng một âm tiết nguyên âm đóng.
Diphthong ui
Tình yêu, tình yêu, đó là tổn thương,
tổn thương,
của tình yêu hui làm.
Bị thương,
chết vì tình yêu.
Nói với mọi người rằng đã
r ui thưa ông.
Bị thương,
chết vì tình yêu.
(Federico García Lorca, Bị thương bởi tình yêu)
C ui ngày, Claudia, khi bạn đang ở với tôi,
bởi vì cử chỉ nhỏ nhất bất kỳ từ nào, một tiếng thở dài
của Claudia, các desc thấp ui làm,
có thể một ngày kiểm tra học giả,
và điệu nhảy này của Claudia nhớ trong nhiều thế kỷ.
(Ernesto Cardenal, Epigram)
"Tita biết rằng trong các tiêu chuẩn giao tiếp của ngôi nhà không được bao gồm ui tôi làm đối thoại, nhưng vẫn còn, cho những lần đầu tiên trong cuộc đời mình ông đã cố gắng để phản đối sự ủy nhiệm từ mẹ Gertrudis đọc hướng dẫn của trung sĩ, con fl ui dez và lớn tiếng. " (Laura Esquivel, Như nước cho sô cô la)
“Tôi rất xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể giúp gì được; bạn sẽ phải được hài lòng với cho tên của bạn dưới dạng nam và chơi bạn trai của chúng ta đang - ông nói Beth vuốt ve đầu thô đặt trên đầu gối của mình, một mặt có cảm ứng mềm đã thất bại để destr ui r tất cả rửa các món ăn và tất cả công việc trong nước. " (Louisa May Alcott, Những người phụ nữ nhỏ bé).
Diphthong iu
Biển của ánh sáng bởi các sonante cầu,
tr iu nfador đêm, chiếc xe ngựa vàng
spear mặt trời, và khóc lâu năm của ông
tạm ngừng nhận thế giới và suy nghiêm trọng của nó.
(Rafael María Baralt, In the Sun)
Mỗi c iu cha có thể là một
khi tình yêu transfigures
mỗi c iu cha có thể như nhiều
như yêu đi bộ …
(Mario Benedetti, Mỗi thành phố có thể là một thành phố khác)
"Tôi vẫn chưa tròn hai mươi iu không." "Bởi vì nó được coi là đương nhiên rằng một người con trai sẽ được sinh ra và rằng ông sẽ kế thừa bất động để đi đến một độ tuổi phù hợp, do đó v iu da và con gái sẽ được bảo hiểm." "Elizabeth, với tr iu nfal sự hài lòng, nhìn Darcy." (Jane Auten, Kiêu hãnh và Định kiến)
“… Bây giờ anh ta sẽ đầu độc bạn trong vườn. Tên anh ấy là Gonzago. Câu chuyện có thật và được viết theo phong cách Ý tuyệt đẹp. Bạn sẽ sớm thấy kẻ giết người quản lý để rơi vào tình yêu với v iu da Gonzago. " "Sau đó, c nặng iu cha Trojan / như thể anh đã hit / head trong biển lửa, chìm vào nền tảng của nó …" (William Shakespeare, Hamlet)
“Có một con bọ đã mổ chân tôi. Tôi đã xé toạc đôi giày và tất của mình và bây giờ nó đang mổ vào chân tôi. Anh ấy sẽ luôn thực hiện hành vi mổ bụng, bay vòng quanh không ngừng nghỉ và sau đó tiếp tục công việc. " (Franz Kafka, Kền kền)
Người giới thiệu
- Trường đại học của Virginia. (2018, ngày 10 tháng 5). Ngữ âm tiếng Tây Ban Nha. Lấy từ virginia.edu
- Fernández López, J. (s / f). Ngữ âm tiếng Tây Ban Nha. Các nguyên âm và nhóm của chúng. Lấy từ hispanoteca.org
- Veciana, R. (2004). Trọng âm tiếng Tây Ban Nha: hướng dẫn mới về các tiêu chuẩn trọng âm. Santander: Giáo sư Đại học Cantabria.
- Brodsky, D. (2009). Từ vựng tiếng Tây Ban Nha: Phương pháp tiếp cận từ nguyên. Austin: Nhà xuất bản Đại học Texas.
- Castillo, JC (2017). Vần nào cho chúng ta biết về tình trạng của các từ kép đồng nhất trong tiếng Tây Ban Nha. Lấy từholarworks.uni.edu
- Macpherson, IR (1975). Âm vị học Tây Ban Nha: Mô tả và Lịch sử. Manchester: Nhà xuất bản Đại học Manchester.
- Hualde, JI (2013). Những âm thanh của tiếng Tây Ban Nha: Phiên bản tiếng Tây Ban Nha. Cambridge: Nhà xuất bản Đại học Cambridge.
- Navarro Lacoba, R. (2014). Hướng dẫn ngắt giọng - Lý thuyết và bài tập đã giải. Phiên bản Kindle: Rocío Navarro Lacoba.
