Từ "garrotero" là một từ được sử dụng rộng rãi trong tiếng Tây Ban Nha và bắt nguồn từ "garrote", một loại gậy dày thường được sử dụng để đánh hoặc ở mức độ thấp hơn là một cây gậy. Vì lý do này, khái niệm "garrotero" được hiểu như một kẻ tấn công.
Tuy nhiên, nó cũng được sử dụng theo nghĩa ẩn dụ hoặc nghĩa bóng để chỉ rằng một người hoặc doanh nghiệp bán các mặt hàng rất đắt của họ với giá trị thực sự đến hạn.

Garrotero ở Mexico trở thành bồi bàn nhà hàng. Nguồn Pixabay.com
Ý nghĩa
Theo RAE
Từ điển của Học viện Hoàng gia Tây Ban Nha (DRAE) có ba định nghĩa khả dĩ cho "garrotero". Ở vị trí đầu tiên, nó chỉ ra rằng nó xuất phát từ từ "garrote" và ở Honduras, nó là một tính từ đồng nghĩa với "mọt sách", một từ chỉ một sinh viên nỗ lực rất nhiều trong hoạt động của mình. Tương tự như vậy, khái niệm này được mở rộng cho bất kỳ đối tượng nào nỗ lực nhiều vào công việc anh ta làm.
Ý nghĩa thứ hai của RAE cho "garrotero" chỉ ra rằng ở Cuba người ta dùng để gọi đây là cá nhân cho vay tiền, khoản tiền ngắn hạn nhưng lãi suất cao.
Cuối cùng, RAE có một chủ nghĩa địa phương khác để định nghĩa “garrotero”, nằm ở Murcia, Tây Ban Nha, nơi mà mỗi cổ phần tạo nên thành bên của một chiếc xe vận chuyển hàng hóa được gọi như vậy. Trong mọi trường hợp, phiên bản nữ tính "garrotera" cũng có thể được sử dụng.
Trong nước chi Lê
Tuy nhiên, đây không phải là những tên miền duy nhất của "garrotero". Ở Chile, người ta thường gọi đây là người tính giá rất cao trong công việc kinh doanh của mình, mặc dù “kẻ bắt nạt” cũng được gọi như vậy, được hiểu là người hay gây gổ.
Ở Mexico
Ngoài ra, ở Mexico một "garrotero" là người phục vụ hoặc thậm chí là trợ lý của việc này. Phim kể về người bồi bàn làm việc trong nhà hàng và người phục vụ thực khách, nhận đơn đặt hàng, phục vụ đồ ăn hoặc dọn dẹp thức ăn thừa còn sót lại trên bàn.
Trong mọi trường hợp, những nhiệm vụ này có thể được mở rộng, để một "garrotero" có thể giúp đỡ chung trong nhà hàng, chẳng hạn như đưa ra quan điểm của mình trong việc chuẩn bị thực đơn hoặc hỗ trợ nhóm địa phương, người phục vụ hoặc trong hộp, như trong nhà bếp.
Ở quốc gia đó, người phụ trách xử lý hệ thống phanh của đường sắt còn được gọi là "garrotero", vì "garrote" là thanh đóng vai trò như một phanh trong đó.
Cuối cùng, cần lưu ý rằng "garrotero" cũng được dùng để chỉ việc một người đưa "gậy" cho người khác, tức là người này đập hoặc đánh người đó.
Các ví dụ sử dụng
- "Sau khi tìm kiếm nhiều nơi, cuối cùng tôi cũng tìm được công việc làm garrotero ở nhà hàng khu phố mới."
- “Cô ấy thực sự là một garrotera. Anh ấy nỗ lực rất nhiều cho những gì anh ấy làm và anh ấy xứng đáng làm tốt ”.
- "Trong số 10% họ chỉ cho chúng tôi 5%, và chúng tôi chia sẻ điều đó với nhân viên vệ sinh và garrotero."
- "Cuối cùng cô ấy đã tố cáo garrotero của chồng mình, người hàng đêm đánh đập cô ấy khi anh ta trở về trong tình trạng say xỉn từ quán bar.
- "Anh ấy chơi garrotero, nhưng đó là một câu chuyện phiếm thuần túy."
- “Ông tôi đã nhận được một công việc như một người gác cổng trên đường sắt khi ông đến đất nước.
- "Đừng đến những cửa hàng trên đại lộ, họ là những người thuần túy bán những thứ rất đắt tiền."
- “Tôi tài chính tệ đến mức không có ngân hàng nào cho tôi vay. Đó là lý do tại sao tôi đã phải dùng đến một "garrotero" bất chấp khoản lãi rất cao mà anh ta tính cho tôi ".
- "Tôi có vấn đề với garrotero của tĩnh vật, vì vậy tôi đã gọi cho người quản lý của cơ sở để khắc phục tình hình."
- "Garrotero của chiếc xe bị vỡ vì tôi đặt nhiều trọng lượng hơn nó được hỗ trợ."
- "Mặc dù đồng đô la có ảnh hưởng đến các sản phẩm, nhưng các thương gia garroteros có phần đổ lỗi cho lạm phát mà chúng tôi phải gánh chịu."
- “Bạn có biết một garrotero? Tôi đang cần tiền gấp không đến ngân hàng được ”.
Người giới thiệu
- Garrotero. (2019). Từ điển của Học viện Hoàng gia Tây Ban Nha. Được khôi phục từ: dle.rae.es
- Garrotero. (2019). Từ điển tóm tắt về người Mexico của Guido Gómez de Silva. Khôi phục từ: academia.org.mx
