- Ví dụ về người nhận thơ
- "Người lính" của Giuseppe Ungaretti
- Người nhận thơ
- "Rima XVI" của Gustavo Adolfo Bécquer
- Người nhận thơ
- "Ôi, đội trưởng, đội trưởng của tôi!" của Walt Whitman
- Người nhận thơ
- "Song of Death" của José de Espronceda
- Người nhận thơ
- Người giới thiệu
Người nhận thơ trong văn học là người mà bài thơ được gửi đến. Thuật ngữ này liên quan đến chủ thể trữ tình, là tiếng nói tự sự trong bài thơ và không nên nhầm lẫn với nhà thơ.
Theo nghĩa này, chủ thể trữ tình phát ra một thông điệp cho người tiếp nhận thơ, người vừa có thể là một con người lý tưởng hoá, vừa tồn tại duy nhất cho mục đích của tác phẩm, vừa là một cá nhân thực sự.

Người nhận thơ khác với người đọc thông thường, vì người đọc thơ có thể là bất kỳ ai đọc tác phẩm trong khi người đọc thơ trước là người lý tưởng mà bài thơ đã được viết.
Ví dụ về người nhận thơ
"Người lính" của Giuseppe Ungaretti
Nó giống như
vào mùa thu
trên cây
lá.
Người nhận thơ
Để hiểu được người xưng hô của tác phẩm này, trước hết cần phải hiểu ý nghĩa của nó, điều này hơi khó hiểu vì đây là một bài thơ của phong trào Ẩn thế.
Bài thơ này đề cập đến chiến tranh và có nghĩa là những người lính ở mặt trận giống như những chiếc lá mùa thu: bất cứ lúc nào họ có thể ngã xuống.
Trong tác phẩm này của Giuseppe Ungaretti người Ý, người nhận thơ là một người lính, như tiêu đề thể hiện điều đó, người đã tham gia chiến tranh.
Tuy nhiên, cũng có thể nói rằng người tiếp nhận thơ là bất cứ ai không nhận thức được những thiệt hại mà chiến tranh gây ra cho những cá nhân phải trải qua nó.
"Rima XVI" của Gustavo Adolfo Bécquer
Nếu khi rung chuông xanh
ban công của bạn,
Bạn nghĩ gió thoảng qua thở dài
Mach lẻo,
biết rằng ẩn giữa những chiếc lá xanh
Tôi thở dài.
Nếu sự bối rối vang lên sau lưng bạn
tin đồn mơ hồ,
bạn có nghĩ rằng bằng tên của bạn, anh ấy đã gọi bạn
giọng nói xa xôi,
biết rằng giữa những bóng tối bao quanh bạn
Tôi sẽ gọi cho bạn.
Nếu anh ta trở nên sợ hãi vào ban đêm
trái tim của bạn,
khi bạn cảm thấy có hơi thở trên môi
đốt cháy,
biết rằng mặc dù vô hình bên cạnh bạn
Tôi thở.
Người nhận thơ
Trong bài đồng dao này của Bécquer, người đọc thơ là người đang được quan sát, người nghĩ rằng mình nghe thấy tiếng gió thở dài, một giọng nói xa xăm gọi mình và người cảm thấy hơi thở nóng bỏng trên môi.
"Ôi, đội trưởng, đội trưởng của tôi!" của Walt Whitman
Người nhận thơ
Người xưng hô trong bài thơ này là vị thuyền trưởng mà giọng thơ đang ngỏ lời:
Nghiên cứu sâu hơn một chút về tác phẩm của Whitman cho thấy bài thơ này được dành tặng cho Abraham Lincoln, đây là “thuyền trưởng” và do đó, người nhận thơ.
"Song of Death" của José de Espronceda
Người nhận thơ
Trong tác phẩm này của nhà thơ Tây Ban Nha José de Espronceda, giọng thơ là cái chết nói lên những con người phàm trần, cụ thể là con người, họ là những người tiếp nhận thơ. Điều này được chứng minh ngay từ khổ đầu tiên của bài thơ, trong đó thể hiện:
Người giới thiệu
- Ngôn ngữ thơ và chủ thể trữ tình. Được truy cập ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ wing.buffalo.edu.
- Chủ thể / đối tượng trữ tình. Được lấy vào ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ enotes.com.
- Thơ trữ tình. Truy cập ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ en.wikipedia.org.
- Các thể loại thơ. Được truy cập vào ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ www2.anglistik.uni-freiburg.de.
- Thơ. Được lấy vào ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ study.com.
- Thơ. Truy cập ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ en.wikipedia.org.
- Thơ trữ tình. Được lấy vào ngày 14 tháng 6 năm 2017, từ study.com.
