- Tiểu sử
- Sinh và gia đình
- Hệ tầng Landívar
- Biểu diễn ở Guatemala
- Trục xuất Hội Chúa Giê-su khỏi Tân Tây Ban Nha
- Tách ra
- Kiệt tác của Rafael Landívar
- Những năm qua và cái chết
- Giải cứu và bảo tồn công việc của anh ấy
- Công việc
- -Mô tả ngắn gọn về công việc của anh ấy
- Rusticatio mexicana (1781)
- Nội dung
- So sánh
- Mảnh vỡ
- Mộc mạc Mexico
- Người giới thiệu
Rafael Landívar (1731-1793) là một linh mục người Guatemala thuộc Dòng Chúa Giêsu, và cũng là một nhà văn và nhà thơ. Anh ta được trời phú cho trí thông minh tuyệt vời, thể hiện khả năng thư từ và biết cách phục vụ người khác.
Công việc của Landívar không được dồi dào. Tuy nhiên, nó đã được công nhận về độ sâu của nó. Tác phẩm quan trọng nhất của ông là Rusticatio mexicana, một bài thơ dựa trên bản chất của lãnh thổ Mexico trong cuộc chinh phục của người Tây Ban Nha. Ông cũng viết một số câu thơ bằng tiếng Tây Ban Nha và tiếng Latinh, ngoài một số bài giảng đáng kể.

Chân dung Rafael Landivar. Nguồn: Đại học San Carlos de Guatemala, USAC, qua Wikimedia Commons
Đời sống linh mục của tu sĩ Dòng Tên được đánh dấu bằng việc ông bị trục xuất khỏi Tân Tây Ban Nha sau lệnh của quốc vương Carlos III, người không có thiện cảm với Hội Chúa Giêsu. Vì vậy, Rafael Landívar đã dành những năm cuối đời ở Ý, cụ thể là ở thành phố Bologna.
Tiểu sử
Sinh và gia đình
Rafael Landívar sinh ngày 27 tháng 10 năm 1731 tại Guatemala vào thời kỳ thống trị của đế chế Tây Ban Nha ở Mỹ. Nhà thơ xuất thân trong một gia đình khá giả. Được biết, cha của ông là Pedro Landívar, một doanh nhân kinh doanh thuốc súng, và ông cũng là họ hàng của nhà chinh phạt Bernal Díaz.
Hệ tầng Landívar
Landívar được đào tạo về học thuật bắt đầu vào năm 1742. Khi ông 11 tuổi, ông vào trường Đại học Thị trưởng Colegio de San Borja de Guatemala. Hai năm sau, ông bắt đầu học triết học tại Đại học Hoàng gia và Giáo hoàng San Carlos Borromeo.
Sau đó, năm 1746 ông lấy bằng cử nhân triết học. Năm sau, và chỉ mới mười sáu tuổi, ông đã lấy được bằng tiến sĩ. Sau đó, anh quyết định trở thành một phần của Dòng Chúa Giêsu, vì vậy vào năm 1749, anh đến Mexico để vào chủng viện. Ông trở thành một linh mục vào năm 1755.
Biểu diễn ở Guatemala
Linh mục Dòng Tên trở lại Guatemala ngay sau khi được thụ phong. Tại đây, ông là giám đốc của Trường San Borja, nơi ông cũng giảng dạy triết học và thực hiện công việc của mình một cách cẩn trọng và tận tâm. Lúc đó anh ấy đã bắt đầu viết một số bài thơ của mình.
Trục xuất Hội Chúa Giê-su khỏi Tân Tây Ban Nha
Năm 1759 Carlos III lên ngôi Tây Ban Nha với quyết tâm loại bỏ Dòng Tên khỏi toàn bộ lãnh thổ của Tân Tây Ban Nha. Ông đưa ra quyết định đó do ảnh hưởng của mẹ ông là Isabel de Farnesio, người không thông cảm với họ và không tin tưởng vào tổ chức tôn giáo.

Biểu tượng của Hiệp hội Chúa Giêsu. Nguồn: Moranski, qua Wikimedia Commons
Lệnh trục xuất được thực hiện vào ngày 2 tháng 4 năm 1767, do đó tổng cộng năm nghìn hai trăm bảy mươi mốt tu sĩ Dòng Tên phải rời cả Tây Ban Nha và Ấn Độ. Những người chiếm đóng Guatemala bị mất đồ đạc và tài sản; Đầu tiên họ đến Mexico, sau đó đến Ý.
Tách ra
Cả Landívar và những người bạn trong Công ty sống ở Guatemala đã phải chia tay gia đình và bạn bè của họ, những người mà nhiều người không bao giờ có thể gặp lại. Trong trường hợp tu viện của ông, nó đã được nhượng lại cho các tu sĩ Dòng Đa Minh.
Về phần mình, nhà thơ phải bỏ các lớp thần học và triết học mà ông dạy tại viện San Borja, nơi đặt dưới sự quản lý của cha xứ nhà thờ chính của thành phố. Đất đai của họ đã được bán. Cuối cùng, họ chỉ nhận lấy nỗi buồn và nỗi đau khi phải rời bỏ quê hương.
Kiệt tác của Rafael Landívar
Landívar đến Ý không bao giờ trở về quê hương, như đã xảy ra với hầu hết những người bạn đồng hành của anh. Mặc dù được đón tiếp nồng nhiệt bởi Albergati cao quý, người mà ông đã làm việc như một giáo viên, nhưng ông không bao giờ thôi nhớ và cảm thấy luyến tiếc Guatemala và nước Mỹ nói chung.
Vào thời điểm đó, sự u sầu đã khiến anh phát triển tác phẩm nổi tiếng nhất của mình: Rusticatio mexicana. Nhà thơ và linh mục đã có cơ hội xem nó được xuất bản. Ấn bản đầu tiên được thực hiện vào năm 1781, trong khi ấn bản thứ hai được đưa ra ánh sáng vào năm 1782 với một số sửa chữa và mở rộng hơn.
Những năm qua và cái chết
Landívar dành những năm cuối đời để chuyên tâm viết lách, cầu nguyện và chiêm nghiệm. Mặc dù nguyên nhân cái chết của ông không được biết, nhưng người ta biết rằng nó xảy ra vào ngày 27 tháng 9 năm 1793 khi ông sáu mươi hai tuổi, tại thành phố đã chào đón ông trong hơn hai thập kỷ: Bologna.
Lúc đầu, hài cốt của linh mục Landívar được chôn cất trong hầm mộ của nhà thờ Santa María delle Muratelle. Sau đó, hơn nửa thế kỷ sau, vào năm 1950, mộ của ông được tìm thấy, và chính quyền Guatemala đã tìm cách đưa thi hài của ông trở về. Hiện hài cốt của ông an nghỉ tại Antigua Guatemala.
Giải cứu và bảo tồn công việc của anh ấy
Vào thế kỷ 19, tác phẩm của Rafael Landívar đã không còn được biết đến ở Guatemala. Đó là bởi vì số lượng ấn bản ít và khó hiểu. Vì vậy, nhà sử học Ramón Salazar đã yêu cầu nhà ngoại giao Guatemala ở Venice đến Bologna để điều tra.

Chân dung Carlos III của Tây Ban Nha. Nguồn: Anton Raphael Mengs, qua Wikimedia Commons
Sau cuộc thương lượng, hai bản văn trong tác phẩm Rusticatio của ông đã được gửi đến thành phố quê hương của Dòng Tên, được dịch từ tiếng Latinh sang tiếng Tây Ban Nha vào những ngày khác nhau. Một thế kỷ sau, vào năm 1961, Đại học Rafael Landívar được thành lập để vinh danh nhà thơ và linh mục Dòng Tên.
Công việc
Tác phẩm văn học khan hiếm của Rafael Landívar bao gồm một số bài thơ bằng tiếng Tây Ban Nha, tiếng Latinh và một số bài giảng. Nó được đặc trưng bởi tính biểu cảm và mang tính trữ tình cao. Sau đây là những tác phẩm nổi tiếng nhất của tác giả:
- Funebri tuyên bố pro iustis (1766). Đó là một lời cầu nguyện trong tang lễ nhân ngày mất của linh mục Francisco Figueredo y Victoria.
- Rusticatio mexicana hay Rusticatio mexicana, seu rariora quaedam ex agris mexicanis decerpta (1781).
-Mô tả ngắn gọn về công việc của anh ấy
Rusticatio mexicana (1781)
Đây là tác phẩm quan trọng và nổi tiếng nhất của Landívar, được ông viết bởi sự u uất trong những năm sống lưu vong. Văn bản thơ đề cập đến cách sống của nông dân và bản chất của lãnh thổ Tân Tây Ban Nha. Tác giả được so sánh với nhà thơ Virgilio về cách ông kết cấu các câu thơ.
Hai ấn bản do Dòng Tên xuất bản vào năm 1781 và 1782, được viết bằng tiếng Latinh và được hình thành bằng hexameters. Anh ấy tham gia cùng họ trong một lời chào đến Guatemala, mười lăm bài hát và một loại bài thuyết pháp. Lần xuất bản thứ hai đã được sửa chữa về mặt hình thức, và tác giả cũng đã mở rộng thêm một số phần cho nó.
Nội dung
Về cơ bản, công việc của Landívar là một hành động thể hiện tình cảm đối với đất nước của ông, sự công nhận về sự giàu có tự nhiên của nó, vẻ đẹp của động và thực vật, cũng như sự kiên trì của con người vùng quê. Việc khám phá địa lý Hoa Kỳ đưa người đọc vào một cuộc hành trình của vẻ đẹp tự nhiên.
Một số học giả cho rằng nội dung của bài viết là một tài liệu lịch sử hoàn toàn thực tế về tình hình của tầng lớp nông dân trong thời thuộc địa. Mặt tích cực và tiêu cực đã mở rộng quan điểm của Thế giới cũ về nước Mỹ.
So sánh
Tác phẩm của linh mục Guatemala là nguyên nhân dẫn đến sự so sánh tích cực với các văn bản của nhiều tác giả đương thời hơn. Đó là trường hợp của Silva đối với nền nông nghiệp của vùng khắc nghiệt ở Andrés Bello, hay Grandeur của Mexico ở Bernardo de Balbuena.
Các so sánh có lẽ được đưa ra vì mô tả về môi trường tự nhiên phản ánh bối cảnh của Mỹ. Sự nhạy cảm, nhân hóa và sáng tạo được quản lý để tạo ra một cầu nối tôn trọng, tự chủ và tự do cho những người giàu có của Thế giới Mới với người đọc.
Mảnh vỡ
Đoạn sau đây, mặc dù nó được phụ lục với tác phẩm đã được mô tả, được tác giả phát triển vào năm 1765, lấy cảm hứng từ trận động đất xảy ra với vùng đất của ông mười bốn năm trước đó:
"Chúc mừng, chúc mừng hay ngọt ngào
Guatemala,
nguồn gốc và niềm vui của cuộc sống của tôi!
Hãy để tôi mang lại cho bạn vẻ đẹp
kí ức
những món quà, những lễ vật mà bạn mời:
nguồn của bạn, dễ chịu, thị trường của bạn,
đền thờ của bạn, nhà của bạn và khí hậu của bạn.
Nó sẽ là gì, nếu tôi nhớ xa xỉ
áo khoác và rèm cửa bằng vàng,
đã có lụa sặc sỡ, đã có len
với tyria đỏ tươi được nhuộm tốt?
… Khôi phục thành phố nhanh chóng
sự hủy diệt của chính nó
cuộc sống của chúng tôi,
có lẽ hạnh phúc hơn, trời thương anh!
Phượng hoàng nào khác
của tro bất tử.
Hãy tận hưởng chính mình, mẹ đã sống lại!
Thủ phủ của vương quốc giàu có nhất!
Cuộc sống tự do từ bây giờ mãi mãi
của chấn động và tàn tích;
và tôi sẽ làm cho các vì sao vang dội,
dư âm dịu dàng của các bài hát trực tiếp… ”.
Mộc mạc Mexico
"Ôi mưa đá, đất nước, cho tôi thân yêu,
ngôi nhà thân yêu của tôi, ôi mưa đá Guatemala!
Bạn là sự quyến rũ và nguồn gốc của cuộc sống của tôi.
Đất được ban cho bao nhiêu, phước hạnh
tâm trạng gợi lên nền tảng của bạn
tất cả các sản phẩm may mặc, từ dạ tiệc natura!
Tôi nhớ khí hậu của bạn và bầu trời của bạn,
Tôi xem các nguồn tin của bạn, và anh ấy bước đi
qua những con đường phồn hoa của bạn, oh! khao khát của tôi…
Thường thì hình ảnh dễ chịu
nảy sinh trong tâm trí tôi, từ nhiều dòng sông của bạn
rằng chạy trốn họ đang trong một cuộc đua nhanh
xung quanh lề bóng tối;
hoặc bên trong nhà của bạn
thấy tôi đầy đồ trang trí …
… Oh! thành phố hôm qua thật lộng lẫy
alcazar và hoàng hậu phu nhân,
sự ngưỡng mộ và kinh ngạc của người dân;
Một bộ sưu tập đá chỉ có bây giờ …!
ngôi nhà, đền thờ và đường phố… chúng không phù hợp;
và vẫn từ núi đến đỉnh bảo vệ
không có cách nào để đi, hãy để họ bị cấm
những tòa nhà trong đống đổ nát chết người như vậy
từ độ cao của chúng, chúng lăn thành bụi.
Người giới thiệu
- Mexico mộc mạc. (2008). Guatemala: Giờ. Đã khôi phục từ: lahora.gt.
- Rafael Landívar. (2019). Tây Ban Nha: Wikipedia. Được khôi phục từ: es.wikipedia.org.
- Tamaro, E. (2019). Rafael Landívar. (N / a): Tiểu sử và Cuộc đời. Được khôi phục từ: biografiasyvidas.com.
- Rafael Landívar. (2019). Tây Ban Nha: Trung tâm ảo Cervantes. Được khôi phục từ: cvc.cervantes.es.
- Tiểu sử của Rafael Landívar. (2017). Guatemala: Tìm hiểu Guatemala. Khôi phục từ: aprende.guatemala.com.
