- Tiểu sử
- Sinh và gia đình
- Các nghiên cứu về Prieto Pradillo
- Giữa thư và chính trị
- Guillermo trong vai Fidel
- Liên tục văn học
- Hành động chính trị
- Mối quan hệ với Benito Juárez
- Đắm mình trong chính trị
- Prieto Pradillo và cuộc sống lưu vong
- Những năm cuối của Guillermo Prieto Pradillo
- Tử vong
- Phong cách
- Vở kịch
- -Văn xuôi
- -Thơ
- -Text và lịch sử
- -Mô tả ngắn gọn một số tác phẩm của anh ấy
- Nàng thơ đường phố
- Miếng
- Tình yêu quốc gia
- Miếng
- Mảnh vỡ của
- Mảnh vỡ của "Giấc mơ"
- Cụm từ
- Người giới thiệu
Guillermo Prieto Pradillo (1818-1897) là một nhà văn, nhà thơ và chính trị gia người Mexico, người được coi là một trong những nhà thơ lỗi lạc nhất của đất nước mình. Tầm quan trọng của tác phẩm của ông nằm ở nội dung dân tộc và yêu nước trong tác phẩm của ông; Ông được gọi là "Nhà thơ Mexico tinh túy."
Tác phẩm của Prieto được đặc trưng bởi một ngôn ngữ đơn giản và chính xác, và cũng được đóng khung trong lịch sử và chính trị của Mexico. Một số tựa sách nổi tiếng nhất của nhà văn là Musa callejera, El romancero nacional và El alférez.
Chân dung Guillermo Prieto Pradillo. Nguồn: Xem trang dành cho tác giả, qua Wikimedia Commons
Đối với hoạt động chính trị của mình, ông là một phần của Đảng Tự do, và cũng là một phó của Quốc hội trong một số trường hợp. Prieto Pradillo có liên hệ với chính phủ tổng thống của Benito Juárez. Mối liên hệ của anh ta với tổng thống như vậy mà câu nổi tiếng của anh ta "Dừng lại! Người dũng cảm không giết người" mà anh ta nói khi xen vào để cứu mạng sống của người thống trị.
Tiểu sử
Sinh và gia đình
Guillermo sinh ngày 10 tháng 2 năm 1818 tại Thành phố Mexico, anh xuất thân trong một gia đình truyền thống. Cha mẹ của anh là José María Prieto Gamboa và Josefa Pradillo Estañol. Mặc dù anh có một tuổi thơ êm đềm, nhưng tuổi thanh xuân của anh được đánh dấu bằng cái chết của cha anh và sự điên cuồng của mẹ anh.
Các nghiên cứu về Prieto Pradillo
Prieto Pradillo học tiểu học ở quê nhà. Sau đó, sau khi mất cha và mẹ không có khả năng nuôi anh, anh thấy mình phải làm việc. Đây là cách chính trị gia Andrés Quintana Roo trở thành người bảo vệ ông.
Guillermo thời trẻ có thể theo học tại Colegio de San Juan de Letrán nhờ sự giúp đỡ của Quintana Roo, người cũng giới thiệu anh làm việc trong ngành hải quan. Năm 1936, khi ông mười tám tuổi, với sự giúp đỡ của một số bạn bè, ông đã thành lập Hiệp hội văn học Học viện Lateran.
Giữa thư và chính trị
Guillermo Prieto từ khi còn rất nhỏ đã bị hấp dẫn bởi văn học, lịch sử và chính trị nên anh bắt đầu nuôi dưỡng những đam mê của mình. Đó là vào năm 1837, ông đã tiến vào lĩnh vực thư từ trên các phương tiện truyền thông như El Mosaico Mexicano và Lịch của Galván, trong đó ông đã xuất bản những câu thơ đầu tiên của mình.
Về chính trị, ông bắt đầu với tư cách là quan chức của chính phủ của các Tổng thống José María Valentín Gómez Farías và Anastasio Bustamante, và cũng bắt đầu viết trên Công báo. Năm 1838, ông gia nhập Nghĩa vụ quân sự: đó là thời điểm diễn ra Chiến tranh Bánh, một cuộc xung đột giữa Pháp và Mexico.
Guillermo trong vai Fidel
Năm 1840 Guillermo Prieto Pradillo xuất bản tác phẩm văn xuôi đầu tiên của mình mang tên El alférez. Năm sau, ông bắt đầu viết chuyên mục báo chí "Thứ Hai của Fidel" trên tờ báo tự do El Siglo Diez y Nueve. Ông đã ký tên với Fidel các bài báo mà ông đã viết ở đó, kéo dài cho đến năm 1896.
Liên tục văn học
Nhà văn tiếp tục củng cố sự nghiệp của mình trong suốt những năm 1940. Năm 1842, ông xuất bản tác phẩm thứ hai viết bằng văn xuôi có tên Alonso Ávila, có tính chất tiểu sử. Ngoài ra, ông còn viết cho nhiều phương tiện in ấn khác nhau, chẳng hạn như El Museo Mexicano và El Semanario Ilustrado.
Năm 1843, Prieto Pradillo xuất bản cuốn Elvito de Pinganillas. Sau đó, hai năm, Don Simplicio ra đời, một tờ báo chính trị tự do với những nét hài hước, do ông cùng với nhà văn kiêm nhà báo Ignacio Ramírez thành lập. Năm 1946, ông tham gia Chiến tranh Hoa Kỳ-Mexico.
Ảnh của Guillermo Prieto Pradillo. Nguồn: Xem trang dành cho tác giả, qua Wikimedia Commons
Hành động chính trị
Những hành động chính trị của Guillermo Prieto phù hợp với những tư tưởng tự do, được ông thể hiện trên nhiều tờ báo nơi ông làm việc. Từ năm 1852 đến năm 1853, ông giữ chức Bộ trưởng Bộ Tài chính dưới thời tổng thống của José Mariano Arista; lúc đó anh ấy đã xuất bản Hồi ức về thời của tôi.
Là một người chỉ trích chính phủ độc tài của Antonio López de Santa Anna, Prieto đã không ngần ngại tham gia Kế hoạch Ayutla, một tuyên bố được đưa ra tại Guerrero vào ngày 1 tháng 3 năm 1854 chống lại quân đội. Sau đó, ông là một phần của chính quyền tổng thống Juan Álvarez Hurtado.
Mối quan hệ với Benito Juárez
Nhà văn thân thiết với Benito Juárez, vì ông là một phần trong nhiệm kỳ tổng thống của mình. Năm 1858, ông giữ chức Bộ trưởng Bộ Tài chính, nhưng có lẽ sự kiện liên kết chặt chẽ nhất giữa ông với chính trị gia là khi ông cứu ông ở Guadalajara khỏi bị ám sát.
Theo giai thoại, Prieto Pradillo đứng trước làn đạn, và hét lên câu nổi tiếng: "Dừng lại! Người dũng cảm không giết người." Lệnh hành quyết được đưa ra bởi Filomeno Bravo, một chính trị gia bảo thủ. Sau sự kiện đó, anh đã cùng Juárez đi du lịch đến nhiều nước khác nhau ở Mỹ.
Đắm mình trong chính trị
Guillermo Prieto đã chứng kiến Chiến tranh Cải cách năm 1858, và thậm chí còn tham gia vào các đạo luật được ban hành nhằm tạo khoảng cách giữa nhà thờ với Nhà nước. Sau đó, từ năm 1861 đến năm 1863, ông giữ chức vụ phó liên bang.
Ông cũng làm chính trị từ các trang báo La Chinaca và El Monarca, đặc biệt là với những bài châm biếm chống lại sự can thiệp lần thứ hai của người Pháp trên đất Mexico. Lúc đó ông được bổ nhiệm làm Giám đốc Bưu điện và phụ trách Công báo.
Prieto Pradillo và cuộc sống lưu vong
Mặc dù Prieto Pradillo ủng hộ chính sách của Benito Juárez, nhưng ông không đồng ý với việc ông tiếp tục nắm quyền. Chính vì lý do này mà vào năm 1866, ông đã cùng với chính trị gia Jesús González Ortega thực hiện những hành động đặt dấu chấm hết cho chính phủ Juárez.
Tuy nhiên, mục tiêu đã không được đưa ra vì xung đột với người Pháp vẫn tiếp diễn. Vì vậy, vì sợ bị trả thù, nhà văn quyết định sống lưu vong ở Hoa Kỳ, và khi trở về, ông lại tham gia vào cuộc sống chính trị với tư cách là một thứ trưởng. Ông cũng tuyên truyền để ngăn Juárez tiếp tục cầm quyền.
Những năm cuối của Guillermo Prieto Pradillo
Văn học và chính trị luôn hiện diện trong cuộc sống của Guillermo. Năm 1871, ông bắt đầu viết cho các tạp chí El Búcaro và El Domingo. Vào thời điểm đó, ông có thiện cảm với chính phủ của José María Iglesias, và cũng trong một thời gian ngắn ông đã giữ nhiều chức vụ bộ trưởng khác nhau.
Prieto Pradillo cũng phục vụ chính trị trong chính phủ Porfirio Díaz. Từ năm 1880 đến năm 1896, ông là một phó của Đại hội của Liên minh. Anh ấy đã làm tất cả những điều này cùng với công việc của mình với tư cách là một nhà văn: các trang báo như El Republicano và El Universal phục vụ để nắm bắt suy nghĩ của anh ấy.
Tử vong
Cuộc sống của Prieto Pradillo bắt đầu trở nên tồi tệ vì một căn bệnh tim, và vì lý do này mà anh chuyển đến Cuernavaca. Sau đó, ông qua đời tại Thành phố Mexico ở thị trấn Tacubaya vào ngày 2 tháng 3 năm 1897. Hài cốt của ông được an nghỉ tại Rotunda of Illustrious People.
Lăng mộ của Guillermo Prieto ở Rotunda of Illustrious People (Mexico). Nguồn: Thelmadatter, qua Wikimedia Commons
Phong cách
Phong cách văn chương của nhà văn Mexico được đặc trưng bởi việc sử dụng một ngôn ngữ đơn giản, rõ ràng và chính xác, cũng như được trau chuốt và hài hước. Tác phẩm của ông có những nét đặc trưng của chủ nghĩa lãng mạn. Ông cũng phát triển một chủ đề tập trung vào phong tục, lịch sử, văn hóa và các nhân vật của đất nước mình.
Sự háo hức của ông để mô tả chi tiết các phẩm chất của từng thị trấn, của từng phong tục của cư dân (nhấn mạnh các chi tiết liên quan đến quần áo và thực phẩm), đã giúp ông có một vị trí danh dự trong số các nhà văn lãng mạn và chủ nghĩa khu vực cùng thời với ông. .
Vở kịch
-Văn xuôi
-Thơ
- Những câu thơ chưa xuất bản (1879).
- Nàng thơ đường phố (1883).
- Các bản ballad quốc gia (1885).
- Tuyển tập thơ chọn lọc (1895-1897).
-Text và lịch sử
- Từ điển lịch sử và địa lý (1848). Công trình được phát triển với sự cộng tác của nhà sử học Manuel Orozco y Berra.
- Ghi chú cho lịch sử của cuộc chiến tranh giữa Mexico và Hoa Kỳ (1848).
- Những bài học sơ đẳng về kinh tế chính trị (1871).
- Giới thiệu sơ lược về nghiên cứu lịch sử phổ thông (1884).
- Bài học lịch sử dân tộc (1886).
- Vài nét về kinh tế chính trị (1888).
-Mô tả ngắn gọn một số tác phẩm của anh ấy
Nàng thơ đường phố
Đó là một trong những tác phẩm thơ hay nhất của tác giả. Điều này là do mối liên hệ với người Mexico. Trong những câu thơ, tác giả đã ghi nhận sự hài hước cũng như sự thích thú của sự giản dị. Prieto gác lại những lời mỉa mai, mỉa mai để tập trung vào ước mơ và niềm vui.
Nơi sinh của Guillermo Prieto. Nguồn: YoelResidente, qua Wikimedia Commons
Trong tác phẩm, nhà văn đã mô tả môi trường Mexico điển hình, cũng như một số đặc điểm nhất định của cư dân nơi đây. Ví dụ: hội chợ, phong cảnh, truyền thống, từ ngữ bình dân và con người đã đi vào cuộc sống một cách điển hình và duy tâm.
Miếng
“Những người tử tế muôn năm!
Xác thực muôn năm!
và cho đến người thân cuối cùng
là anh hùng và phẩm giá,
ra khỏi hiện tại nhất định
Đó là do tình bạn.
Mentecatos!
Nếu ăn uống không giống nhau
hơn là nhảy với các món ăn.
Tôi là người phóng khoáng, -không phải bánh ngọt;
hơn nữa, chim hoàng yến! - nếu có pitanza,
hãy để kim tuyến đến,
và, các chàng trai, đến điệu nhảy.
Đây có phải là những điếu xì gà trung thành?
Thật là một trò đùa của Robespier ”.
Tình yêu quốc gia
Trong tác phẩm thơ này, Prieto Pradillo đã bày tỏ niềm vui sướng của cá nhân ông và của người dân Mexico đối với những hành động giành độc lập giúp họ được tự do. Ông đã lấy cảm hứng từ những bài thơ thuộc thể loại này của các tác giả Tây Ban Nha. Các câu thơ được cấu trúc theo thể bát phân.
Miếng
"… Và đưa ra hàng nghìn tiếng la hét
Migajita bất hạnh,
anh ấy nhổ tóc,
và hú anh quằn quại.
Đột nhiên tiếng la hét dừng lại
đột nhiên nó đã được sửa:
những người nói chuyện đến gần,
họ thấy nó vô hồn và lạnh lẽo,
và sự im lặng là định mệnh
biến đêm thành ngày.
Trong Pantheon of Dolores,
đi ở hàng cuối cùng
giữa một số cây thánh giá bằng gỗ
mới hoặc một nửa thối,
có một cây thánh giá được nâng lên
đồ đá đánh bóng,
và trong đó tên của Ronco,
'Arizpe José Marías',
và bàn chân, trong một đống đất,
một nửa được bao phủ bởi cây tầm ma,
không ai nghi ngờ nó
Migajita yên nghỉ,
hoa của khu phố La Palma
và ghen tị với các catrinas ”.
Mảnh vỡ của
“… Những con đường vắng lặng và vắng vẻ, trong đó tiếng bước chân gấp gáp của ai đó đang chạy tìm viện trợ vang lên từ xa; những biểu ngữ màu vàng, đen và trắng dùng để cảnh báo bệnh tật, bác sĩ, linh mục và nhà tình thương … Ở một khoảng cách xa, tiếng rít kinh hoàng của những chiếc xe chạy qua đầy xác chết … tất cả những gì hôm nay được tái hiện trong ký ức của tôi với màu sắc rất sống động và chúng khiến tôi rùng mình ”.
Mảnh vỡ của "Giấc mơ"
"Echo no voice dẫn đầu
cơn bão di chuyển đi,
làn sóng lang thang phản chiếu
đến ngôi sao tỏa sáng;
Tôi nhớ rằng nó quyến rũ tôi
với niềm vui ảo tưởng;
giai điệu yêu thương
rung động với những giọt nước mắt dịu dàng,
Bạn nói gì với sự mất mát của tôi,
bạn yêu tôi điều gì, ai đã gửi cho bạn?
… Có nhiều bóng tối trong tâm hồn,
nhiều nếp nhăn trên trán.
… Mặc dù nỗ lực này đi vào
trong nỗi đau đớn tôi rên rỉ
hy vọng về một người đến,
của một lời khen trong một giấc mơ,
nếu tôi không phải là chủ sở hữu
cười miễn phí khi bạn nhìn thấy tôi,
Tôi cầu xin bạn nhớ
Tôi đau đớn …
Vào đi … để tôi ngủ …
vào đi… đừng đánh thức tôi! ”.
Cụm từ
- “Em yêu anh, vâng, anh tôn thờ em, dẫu môi em ngàn vạn lần gọi anh là oan khuất, dẫu vết thương ly dị đã cho em thỏa mãn vẻ đẹp của anh, trái tim anh yêu em.
- “Những đam mê đã kéo tôi đi; Môi tôi nói chẳng có thần, và mắt tôi bị xúc phạm đời đời với ánh sáng ”.
- "Ngọt ngào là người đàn ông trong trận quyết đấu đau đớn của mình, khi sự dày vò dai dẳng làm anh ta khiếp sợ, phải thốt lên chế giễu miền đất hèn hạ: 'Có quê hương tôi' và chỉ lên trời".
- "Sẽ ra sao nếu họ đe dọa tôi dữ dội, hay con người rên rỉ, nếu tôi giật chiếc cốc khoái lạc khỏi tay họ, chim sơn ca?"
- "Trí thông minh cao quý của chúng ta không bao giờ tàn lụi, những tâm hồn trong sáng ấy sẽ mãi mãi phản chiếu trên đỉnh cao sự rực rỡ của nỗi thống khổ toàn năng."
- “Hỡi anh hùng, quốc vương, hãy xé ra khỏi môi người tiếng kêu kiêu hãnh kinh hoàng; tro của bạn bằng tro của người chăn cừu bất hạnh ”.
- "Tôi đã chiêm ngưỡng về người chiến binh dũng cảm, người mà ngay cả trong giấc mơ, bàn tay cứng rắn của anh ta, trông có vẻ không chắc chắn, háo hức, thanh kiếm để chém bị thương kẻ xâm lược kiêu hãnh."
- “Người ơi: Làm sao anh đầu hàng trước giấc mơ sâu thẳm, của bãi biển đời mình nằm, nếu gió nhẹ nhất, nước biển dâng cao phải quấn lấy thân anh?”.
- "Nếu họ cố gắng giẫm lên đất của chúng ta, hãy để chúng ta chôn vùi mạng sống của họ trong biển, và trong những con sóng nhuốm máu, phản chiếu của mặt trời sẽ xuất hiện mờ đục."
- "Bông hoa duyên dáng và mỏng manh đung đưa trên một thân cây mảnh mai, được ánh sáng soi rọi một cách kiêu hãnh trong một ngày, rồi biến mất."
Người giới thiệu
- Tamaro, E. (2004-2019). Guillermo Prieto. (N / a): Tiểu sử và Cuộc đời. Được khôi phục từ: biografiasyvidas.com.
- Guillermo Prieto Pradillo. (2019). Tây Ban Nha: Wikipedia. Được khôi phục từ: es.wikipedia.org.
- Ayala, A. (2019). Guillermo Prieto, người đã cứu sống Benito Juárez. (N / a): Văn hóa Tập thể. Phục hồi từ: Culturacolectiva.com.
- Prieto, Guillermo (1818-1897). (2019). Mexico: Điều phối Quốc gia về Văn học. Được khôi phục từ: Văn học.inba.gob.mx.
- Guillermo Prieto. (2018). Mexico: Bách khoa toàn thư về Văn học ở Mexico. Đã khôi phục từ: elem.mx.