- Tiểu sử
- Sinh và gia đình
- Rodríguez Galván's học vấn
- Những bước văn học đầu tiên
- Tử vong
- Phong cách
- Vở kịch
- Thơ
- cuốn tiểu thuyết
- Các mảnh vỡ của một số tác phẩm của anh ấy
- Tạm biệt quê hương
- Giọt mật
- Theo điệu nhảy của tổng thống
- Con gái của người nghe
- Người giới thiệu
Ignacio Rodríguez Galván (1816-1842) là nhà văn, nhà thơ, nhà viết kịch và chính trị gia người Mexico; ông cũng từng là một nhà báo. Tác phẩm văn học của ông được đóng khung trong bối cảnh hiện tại của chủ nghĩa lãng mạn, và ông được coi là một trong những trí thức kiệt xuất nhất của thế kỷ XIX.
Nhà văn trải dài nhiều thể loại văn học, bao gồm: tự sự, thơ và sân khấu. Tác phẩm của ông được đặc trưng bởi ngôn ngữ đơn giản và giàu tính biểu cảm. Nhiều văn bản của ông có môi trường như thế kỷ 16, thời kỳ khi người Tây Ban Nha đô hộ châu Mỹ.

Mặc dù tồn tại trong thời gian ngắn, Rodríguez Galván đã có thể xuất bản một số tác phẩm của mình, trong đó nổi bật là tác phẩm sau: The Drop of Hiel, The Oidor's Daughter, The Procession, The Viceroy's Private và One trăm come after a bad. Những cuốn sách này có nội dung sâu sắc và thể hiện khả năng điều khiển các chữ cái và ngôn ngữ một cách xuất sắc.
Tiểu sử
Sinh và gia đình
Ignacio Rodríguez Galván sinh ngày 12 tháng 3 năm 1816 tại thị trấn Tizayuca thuộc bang Hidalgo. Mặc dù tư liệu về hạt nhân của gia đình ông còn ít ỏi, nhưng được biết ông xuất thân trong một gia đình kinh tế hạn hẹp; cha mẹ anh tận tụy với công việc đồng áng.
Rodríguez Galván's học vấn
Nhà văn chủ yếu tự học, tức là những kiến thức mà anh ta có được trong thời thơ ấu và thời niên thiếu là do nỗ lực của bản thân, có lẽ vì cha mẹ anh ta không có khả năng cung cấp cho anh ta những nghiên cứu. Ignacio Rodríguez Galván đã cố gắng học các ngôn ngữ như: Ý, Pháp và Latinh.
Từ nhỏ anh đã phải làm việc để giúp đỡ gia đình, vì vậy anh đã nhận được công việc bán hàng ở một hiệu sách. Sau đó, ông có thể theo học tại Học viện San Juan de Letrán nổi tiếng, nơi ông kết bạn với một số trí thức, chẳng hạn như: Guillermo Prieto và Fernando Calderón.
Những bước văn học đầu tiên
Rodríguez Galván bắt đầu hiện thực hóa niềm đam mê viết lách của mình ngay cả trước khi anh hai mươi tuổi. Năm 1836, ông xuất bản cuốn tiểu thuyết đầu tiên của mình với tựa đề: La hija del oidor, vào thời điểm đó ông cũng tạo ra tờ báo Năm mới và trở thành người đứng đầu tờ Lịch của các quý bà Mexico.
Sau đó, nhà văn bắt đầu làm phụ trách chuyên mục trong mảng văn học của Diario del Gobierno. Tác phẩm tự sự thứ hai của ông, Manolito el pisaverde, được đưa ra ánh sáng vào năm 1837, lúc đó ông bắt đầu củng cố sự nghiệp của mình. Nhà văn cũng nhận được đánh giá tốt với các vở kịch của mình.
Tử vong
Cuộc đời của nhà viết kịch Mexico ngắn ngủi, ông đang ở tuổi thanh xuân khi sự tồn tại của ông chấm dứt. Ignacio Rodríguez Galván qua đời vào ngày 25 tháng 7 năm 1842 tại Havana, Cuba, vì bệnh sốt vàng da, khi ông vừa tròn hai mươi sáu tuổi.
Phong cách
Các tác phẩm của Ignacio Rodríguez Galván được đặc trưng bởi ngôn ngữ đơn giản, chính xác và có cấu trúc tốt, với việc sử dụng liên tục các biểu thức cảm thán và nghi vấn. Trong nhiều bài thơ của ông có cảm giác cô đơn, tuyệt vọng, tôn giáo, tình yêu và đam mê.
Trong trường hợp tiểu thuyết, nhà văn đã phát triển một câu chuyện ngắn, có nội dung mang những nét chính trị và xã hội nhất định của Mexico vào thời của ông. Cũng trong nhà hát của ông, sự hiện diện của các sự kiện liên quan đến sự xuất hiện và chinh phục của người Tây Ban Nha đến Tân Thế giới là điều thường thấy.
Vở kịch
Thơ
cuốn tiểu thuyết
Các mảnh vỡ của một số tác phẩm của anh ấy
Tạm biệt quê hương
"Mừng là thủy thủ
hát với giọng chậm rãi,
và mỏ neo đã được nâng lên
với tin đồn kỳ lạ.
Từ dây chuyền đến tiếng ồn
nỗi buồn u ám quấy nhiễu tôi.
Tạm biệt, ôi quê hương,
tạm biệt mảnh đất tình yêu.
… Ngồi ở đuôi tàu
Tôi ngắm biển bao la,
và trong đau khổ của tôi, tôi nghĩ
và trong nỗi đau bướng bỉnh của tôi.
… Tôi nghĩ rằng trong vòng vây của bạn
có những người thở dài vì tôi,
ai nhìn về phía đông
tìm kiếm người yêu của cô ấy.
Ngực tôi rên rỉ sâu
tin tưởng vào làn gió.
Tạm biệt, ôi quê hương,
tạm biệt miền đất yêu thương ”.
Giọt mật
“Chúa ơi! Chúa ơi, cơn giận của Chúa đã lấn át con!
Vì sao chén tử đạo đầy?
Trái tim tôi mệt mỏi vì những nỗi buồn.
Đủ rồi, đủ rồi, Chúa ơi.
Nó bùng cháy bởi mặt trời Cuba
toàn bộ máu và kiệt sức của tôi hết hạn,
Tôi tìm kiếm bóng đêm, và tôi thở trên giường
lửa nuốt chửng.
… Tôi biết, Chúa ơi, rằng bạn tồn tại, rằng bạn chỉ là,
rằng cuốn sách định mệnh đang ở trong tầm mắt của bạn,
và bạn quan sát con đường chiến thắng
của con người tội lỗi.
Đó là giọng nói của bạn như sấm sét trên biển
khi mặt trời lặn ở phía tây,
khi một con sóng lăn tăn buồn bã
kèm theo tiếng gầm lạ … ”.
Theo điệu nhảy của tổng thống
"Nhảy trong khi anh ấy khóc
những người đau đớn,
nhảy cho đến bình minh
theo nhịp của tiếng rên rỉ
rằng trước cửa nhà bạn là đứa trẻ mồ côi
đói sẽ phóng.
Nhảy! Nhảy!
Ảnh khỏa thân, thiếu hiểu biết
một sự sỉ nhục với con cháu của chúng ta,
kiêu căng và ngạo mạn
với niềm tự hào anh ấy khoe khoang,
và tàn bạo tinh thần của anh ấy
vụng về vô đạo đức.
Nhảy! Nhảy!
Trường học ngập lụt
đám đông ngu dốt và vô tích sự
điều đó tạo nên sự vĩ đại của anh ấy
cấm chúng ta những gì hữu ích,
và dẫn chúng ta đạo đức giả
đi xuống con đường của cái ác
Nhảy! Nhảy!
… Ca sĩ của bạn với tư cách là
ngực tôi sưng lên vì sợ hãi
biến thành áo choàng đen
trong nước mắt hoàn tác
và chuẩn bị từ Mexico
bài thánh ca đám tang.
Nhảy! Nhảy! ".
Con gái của người nghe
“… Nhưng anh ấy chỉ vừa đi được một quãng ngắn, khi chàng ca sĩ không mệt mỏi tiếp tục bản bolero của mình:
'Có những chủ đề ở Mexico
rằng họ là kẻ trộm;
và họ đi lại tự do …
-nếu họ là người nghe '.
Người nghe cảm thấy có sự xáo trộn chung khắp cơ thể; anh ta không hiểu một từ nào về những gì người đàn ông đang hát; nhưng anh ta không thể chịu đựng những lời chế giễu đã được thực hiện khi không tuân theo mệnh lệnh của mình …
–Làm sao mà bố sợ! Người phụ nữ trẻ nói: "Tại sao chúng ta không nên mang theo xe?"
"Bởi vì ngươi, người đã muốn đi bộ." Nhưng đó là lỗi của tôi khi đưa bạn ra ngoài: người phụ nữ phải luôn bị nhốt trong nhà của mình.
-Nhưng…".
Người giới thiệu
- Ignacio Rodríguez Galván. (S. f.) Cuba: Ecu Red. Phục hồi từ: ecured.cu.
- Muñoz, A. (2017). Ignacio Rodríguez Galván. Mexico: Bách khoa toàn thư về Văn học ở Mexico. Đã khôi phục từ: elem.mx.
- Ignacio Rodríguez Galván. (2019). Tây Ban Nha: Wikipedia. Được khôi phục từ: es.wikipedia.org.
- Ignacio Rodríguez Galván. Giọt mật. (S. f.). Mexico: Những bài thơ của Linh hồn. Được khôi phục từ: thơas-del-alma.com.
- Moreno, V., Ramírez, M. và những người khác. (2018). Ignacio Rodríguez Galván. (N / a): Tìm kiếm Tiểu sử. Được khôi phục từ: Buscabiografias.com.
